This card explains that the Czech phrase "to shell out money to someone" translates to Spanish as "dar barro a mano".
Tato karta vysvětluje, že český výraz "vysolit komu peníze" se překládá do španělštiny jako "dar barro a mano".
| ConversacionFront | vysolit komu peníze |
|---|---|
| ConversacionBack | dar barro a mano |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Neočekávaně vyhrát dar batatazo
Previous card: Potopit loď navrtáním dar barreno al barco
Up to card list: Španělština - konverzace