help | La partícula no puede pedir auxilio. | No, the speck can't call out for help. |
help | No pudimos enviar un mensaje de auxilio. | We weren't able to send out a call for help. |
help | Esto parece un grito de auxilio. | This is looking like a pretty clear cry for help. |
help | Dunia logró salir a la calle pidiendo auxilio. | Dunia managed to exit to the street where she called for help. |
help | Entéguense verdaderamente para ser buen instrumento de auxilio. | Give yourselves truly in order to become instrument for help. |
help | Es un pedido de auxilio, formulado como un mensaje privado. | It is a cry for help, intended as a private communiqué. |
help | Debo responder a su llamada de auxilio. | I could not refuse his plea for help. |
help | Paremos el auto y gritemos "auxilio". | Let's get out and start screaming for help. |
help | No puedo simplemente ignorar una llamada de auxilio. | I can't just ignore a call to help. |
help | Fui a buscar mi móvil para pedir auxilio. | I get my phone for help. |
help | Creemos que nuestros gobiernos tienen el deber de acudir en auxilio de esas víctimas desafortunadas. | We believe that our Governments are duty-bound to help these unfortunate victims. |
help | Pero Angie se las apañó para enviar una llamada de auxilio. | But Angie managed to send out a call for help... |
assistance | El Gabón no tiene una legislación general sobre el auxilio judicial mutuo. | Gabon does not have general legislation on mutual judicial assistance. |
assistance | Las Antillas Neerlandesas prestan auxilio en gran medida a otros Estados en los procedimientos penales. | The Netherlands Antilles grants a great deal of assistance, in connection with criminal proceedings, to other States. |
assistance | En general, cabe prestar auxilio judicial a un Estado extranjero sin que exista acuerdo. | In general, assistance can be given to a foreign State irrespective of whether an agreement on judicial assistance has been concluded with that State or not. |
assistance | Está volviendo a la prisión y solicitó mi auxilio para escapar. | She's going back to the prison and has requested my assistance in escaping. |
aid | Se siguen concertado acuerdos bilaterales de auxilio judicial sobre asuntos de familia. | Bilateral agreements continue to be concluded with regard to the provision of legal aid in family law cases. |
aid | Este derecho abarca entre otros, buscar refugio, auxilio y orientación en cualquier circunstancia de necesidad o peligro. | This right encompasses, among other things, the right to seek refuge, aid and guidance in any situation of need or risk. |
aid | Se sentía como un grito de auxilio. | One felt as an aid shout. |
aid | Al parecer, la comunidad ha acudido en nuestro auxilio. | Apparently the community came to our aid. |
help, assistance, aid | Gracias al auxilio de los vecinos pudieron salir de la casa incendiada. | With help (or: assistance) from their neighbors, the family was able to get out of the burning house. |
legal aid society | El abogado de una sociedad de auxilio legal se encargó de su defensa en el juicio. | A lawyer from a legal aid society took care of his defense at the trial. |