base | Necesitaba basar sus conclusiones en pruebas fidedignas y sólidas. | He needed to base any finding on credible and solid evidence. |
base | Debo basar mis decisiones en hechos. | I have to base my decisions on facts. |
base | Un importante problema de este método es que resulta difícil obtener datos objetivos en los que basar el análisis. | There is a major problem with this approach, in that it is difficult to obtain objective data on which to base the analysis. |
base | La buena práctica clínica aconseja basar el tratamiento en las pruebas de sensibilidad. | It is sound clinical practice to base treatment on susceptibility testing. |
base | Se están adoptando medidas para basar las nuevas políticas en el principio de equidad del derecho romano. | Measures were being taken to base new policies on the Roman law principle of equity. |
base | No creo que podamos basar nuestra estrategia en la esperanza. | I don't think we can base our strategy on hope. |
base | Por consiguiente, consideramos que Amnistía Internacional debería basar en el futuro sus informes en datos comprobados. | Therefore, we consider that Amnesty International should base its future reports on corroborated information. |
base | No puedo basar eso en ninguna prueba, ni nada. | I can't base it on any... evidence or anything. |
base | No se puede basar un matrimonio en comida. | You can't base a marriage on food. |
base | Esa es una presunción tenue para basar un plan de acción. | That's a tenuous presumption to base a plan of action on. |
base | Por el contrario, la Comisión se ve obligada a basar su examen en información comunicada verbalmente. | Instead, the Commission was being forced to base its discussion on information provided orally. |
base | También se destacó la necesidad de basar la visión común en los datos científicos más recientes. | The need to base a shared vision for long-term cooperative action on the most recent scientific information was also highlighted. |
base | Asimismo, carecía de fundamento basar la argumentación en la Convención Europea sobre Arbitraje Comercial Internacional. | It was also unfounded to base the argument on the European Convention on International Commercial Arbitration. |
build | Tendremos que basar nuestro caso en su testimonio. | Well, then, we'll have to build our case on your testimony alone. |
build | La Comisión de Desarme podría basar su labor en esas medidas. | The Disarmament Commission could build on those steps. |
rely | Se podrían basar en la conciencia de su identidad indígena. | They may be able to rely on self-identification as indigenous peoples. |