| calm | La zona de operaciones septentrional permaneció calma pero inestable. | The northern area of ISAF operations has been calm but unstable. |
| calm | Intenta recibir esta noticia con cierta compostura y calma. | Just try to receive this news with a sense of composure and calm. |
| calm | Con una calma como esta ningún pirata podría atraparnos. | In a calm like this, no pirate could ever get to us. |
| calm | Pueden acercarse, pero mantengan la calma. | You may come forward, but keep your calm. |
| calm | Qué bonito recomendar calma después de hacerme esto. | How nice to recommend calm after doing this to me. |
| calm | Esa calma y generosidad exterior, pero... | This outward calm and generosity, but, well... |
| calm | Sentía calma cuando estaba con ella. | I felt calm when I was with her. |
| calm | Lo importante es mantener la calma. | The important thing is for everybody just to stay calm. |
| calm | Necesito saber si todos permaneceremos en calma. | I need to know we can all remain calm. |
| calm | También siento calma cuando estoy contigo. | I also feel calm when I'm with you. |
| calm | Su calma acaba conmigo, patrón. | This calm of yours will be the end of me, boss. |
| calm | Él empezó todo llamando a la calma. | It was him that started it all by appealing for calm. |
| calm | Creo que debemos mantener la calma. | I think if we can all just remain calm. |
| calm | Una calma quieta debe irradiar de nuestro semblante. | A quiet calm should begin to radiate from our countenance. |
| quiet | Debo tener calma y privacidad total. | So, I must have complete quiet, and privacy. |
| quiet | Había una calma escalofriante mientras caminaba alrededor del ayuntamiento. | There was an eerie quiet as I walked around the city hall. |
| calmness | Debemos debatir esto con la calma que requiere. | We should discuss this with the calmness that it demands. |
| calmness | El edificio irradiaba lentamente sentimientos de calma y bienvenida. | The building was slowly radiating out feelings of calmness and welcoming. |
| calmness | Desprende naturalidad, calma y calidez. | It gives off naturalness, calmness and warmth. |
| calmness | Notable calma y paz en situaciones estresantes. | Noticeable calmness and peace in strained situation(s). |
| calm | Reinaba la calma y no soplaba nada de viento. | A calm settled in, and the wind was not blowing. |
| calm | Al aliviársele el dolor la niña se quedó en calma. | In the morning, calm finally returned to the neighborhood after the previous night's street fair. |
| calmly | Marisa pensó con calma en los pros y contras de la propuesta del director. | Marisa thought calmly on the pros and cons of the director's proposition. |
| remain calm, stay calm, keep calm | El Senador conservó la calma ante los insultos de la gente. | The senator remained calm before the insults of the people. |
| calm comes after the storm | Martín sabía que después de la tormenta viene la calma pero aún así estaba angustiado. | Martin knew that the calm comes after the storm, but he was still anxious. |
| calm | El mar estaba en calma y era un gusto navegar. | The ocean was calm and it was a pleasure to sail. |
| keep calm | En caso de incendio, mantener la calma y seguir las instrucciones del personal. | In case of fire, keep calm and follow the staff's instructions. |
| lose your cool | He perdido los nervios esperando al médico. | I have lost my cool waiting for the doctor. |