channel | Como tal, la Oficina es el principal cauce para las denuncias. | As such, the Office is the principal channel to receive allegations. |
channel | La inversión en la educación y la formación ofrece un cauce directo para impulsar el programa de desarrollo sostenible. | Investing in education and training provides a direct channel to advancing the sustainable development agenda. |
channel | El cauce principal de Noruega para contribuir a la educación primaria es el UNICEF. | Norway's main channel for supporting primary education is UNICEF. |
channel | Está ubicado en una península formada por el antiguo cauce del río Arkansas. | It is located on a peninsula formed by the former channel of the Arkansas River. |
channel | Este radio es 2-3 veces la anchura del cauce. | This radius is 2-3 times the channel width. |
channel | Una vez ejecutada la comisión rogatoria vuelve al juez de instrucción por el mismo cauce. | Once the request has been served, it is returned to the investigating judge through that same channel. |
channel | Ello indica claramente que la presencia de las Naciones Unidas en la Internet es un cauce importante de comunicaciones. | This clearly indicates that the United Nations Internet presence is an important channel of communication. |
channel | Mi marido no pudo encontrar el cauce principal del río | My husband couldn't find the main channel of the river |
channel | El Departamento mantiene también abierto un cauce de comunicación con diferentes sectores de la sociedad civil. | The Department also maintains an open communication channel with different sectors of civil society. |
channel | El comercio internacional ha sido un importante cauce por el que se transmite la ralentización económica en los países industrializados. | International trade has been an important channel in transmitting the slowdown in the industrial countries. |
channel | La Secretaría también sirve como cauce de comunicación para el Tribunal y le presta asistencia legal. | The Registry serves also as a communications channel for the Tribunal and provides legal support. |
riverbed | No estamos yendo hacia el cauce del rio. | We're not going to make it to the riverbed. |
riverbed | Parte del actual Rin incluye este antiguo cauce. | Part of the Rhine today includes this ancient riverbed. |
riverbed | Un área del estanque de cemento rectangular sustituyó al antiguo cauce del río bajo el puente. | A rectangular cement pond area replaced the former riverbed under the bridge. |
riverbed | Se efectuó una exitosa autorrotación sobre el cauce seco de un río. | A successful autorotation was performed to a dry riverbed. |
riverbed | Aquí se encuentra un cauce seco, que tiene una inusual Por supuesto. | Here lies a dried-up riverbed, which takes an unusual course. |
bed | Entonces baja hasta el cauce y pasa por la presa. | Then it washes down into the bed and travels through the sluice. |
bed | Imagino que están dispersas por todo el cauce de Mississippi. | Scattered across the bed of the Mississippi, I imagine. |
bed | Siga el cauce del antiguo río. | Follow the bed of the ancient river. |
bed | El agua del Nilo se salió de su cauce. | The water of the Nile river went over the bend. |
burst, break. overflow | El río se salió de su cauce y anegó varios poblados. | The river overflowed (or: burst) its banks and flooded several villages. |