cease | El apoyo logístico a los separatistas de etnia albanesa de Kosovo septentrional debe cesar inmediatamente. | Logistical assistance to the ethnic-Albanian separatists in North Kosovo must cease immediately. |
cease | El Relator Especial reitera que la práctica de cobrar a los civiles por los servicios forenses debe cesar de inmediato. | The Special Rapporteur reiterates that the practice of charging civilians for forensic services should cease immediately. |
cease | La violencia no es una opción y debe cesar. | Violence is not an option and must cease. |
cease | Los cultivos deben cesar para que pueda recomenzar el pastoreo. | Cultivation must cease so grazing can resume. |
cease | La Unión Europea reitera su insistencia en que todos los grupos armados ilegales deben cesar las hostilidades. | The European Union repeats its insistence that all illegal armed groups should cease hostilities. |
cease | La construcción del muro debe cesar de inmediato. | The construction of the wall must cease immediately. |
cease | Por la presente ordenamos a todas las tropas japonesas... dondequiera que se encuentren, cesar hostilidades. | We hereby command all Japanese forces wherever situated to cease hostilities. |
cease | Deberá cesar la explotación minera destinada a la producción nuclear. | Mining of products for nuclear production must cease. |
cease | Debe cesar de inmediato el funcionamiento de todas las instalaciones nucleares que se utilizan para fines militares. | All nuclear facilities utilized for military purposes should immediately cease operation. |
stop | El sufrimiento del pueblo debe cesar. | The suffering of the people has to stop. |
stop | Para restablecer la confianza debe cesar la violencia. | In order to re-establish confidence, it is necessary that the violence stop. |
stop | No será tolerada y deberá cesar inmediatamente. | It will not be tolerated, and must stop immediately. |
stop | La guerra de Oriente Medio es inmoral e injustificada y debe cesar inmediatamente. | The war in the Middle East was immoral and unjustified and must stop forthwith. |
stop | Esa violencia es inaceptable y debe cesar inmediatamente. | Such violence is unacceptable and must stop immediately. |
stop | Lo que está pasando aquí debe cesar de inmediato. | Whatever's going on here needs to stop immediately. |
stop | Los ataques contra la población son inaceptables y deben cesar de manera absoluta. | The unacceptable attacks on the population absolutely must stop. |
stop | Los asesinatos extrajudiciales y los atentados terroristas deben cesar. | Extrajudicial killings and terrorist suicide bombings must both stop. |
end | En cuarto lugar, no debe cesar la reforma de la Autoridad Nacional. | Fourthly, reform of the National Authority must not end. |
end | Debe cesar el monopolio de la propiedad intelectual en materia de medicamentos indispensables para la vida. | The intellectual property monopoly on pharmaceuticals that are indispensable for life must end. |
end | Los atentados terroristas no pueden justificarse jamás y deben cesar. | Terrorist attacks can never be justified and must end. |
stop | Cuando vino la policía, el ruido de la fiesta cesó. | When the police arrived the noise from the party stopped. |
render unto Caesar that which is Caesar's and to God that which is God's | El Estado no debe meterse con la Iglesia; al César lo que es del César y a Dios lo que es de Dios. | The State should not get involved with the Church; render unto Caesar that which is Caesar's and to God that which is God's. |
Caesar salad | Todo estaba muy costoso en el restaurante así que solo pedí una ensalada César. | Everything was really expensive in the restaurant so I just ordered a Caesar salad. |
nonstop, continuously, constantly | Juan bailó toda la noche sin cesar. | Juan danced nonstop all night. |