| consequent | Vinculaciónprâna-manasy la consiguiente debilitación de lasvâsanâ. | Bonding Prana-Manas and the consequent impairment of the vasana. |
| consequent | Juntos, estos factores contribuyen al disfrute que produce y al consiguiente incentivo a seguir jugando. | Together, these factors contribute to the enjoyment it produces and the consequent incentive to continue to play. |
| consequent | Los líderes mundiales deberían centrar sus esfuerzos en erradicar tales ideas y la consiguiente victimización. | World leaders should direct their energies to eradicating such ideas and the consequent victimization. |
| consequent | La consiguiente perturbación del suministro de electricidad y agua contribuyó a agravar aún más la situación humanitaria. | The consequent disruption of electricity and water supplies served to further worsen humanitarian conditions. |
| consequent | Un patrón consiguiente de interacción social en que los dos grupos no entran en contacto. | A consequent pattern of social interaction in which both groups keep to themselves. |
| consequent | No se habían proporcionado ni datos estadísticos ni la evaluación consiguiente. | No statistical data and consequent evaluation had been provided. |
| consequent | La reducción consiguiente de las oportunidades de trabajo afectó a los ingresos de los refugiados. | The consequent reduction in work opportunities affected refugee incomes. |
| resulting | En esta ontología se funda la consiguiente deontología. | On this ontology of yours the resulting deontology is based. |
| resulting | Pregunta si la consiguiente investigación ha desembocado en alguna condena. | He asked whether the resulting investigations had led to any convictions. |
| resulting | La consiguiente elevación de los precios afecta al poder adquisitivo de las familias de bajos ingresos. | The resulting rise in prices affects the purchasing capacity of low-income families. |
| resulting | La deficiencia de hierro y la consiguiente anemia también suscita preocupación, en particular en las niñas. | Iron deficiency and the resulting anaemia is another cause for concern, especially among girls. |
| resulting | Ha sido difícil vigilar la consiguiente proliferación de armas debido a la longitud y permeabilidad de las fronteras. | The resulting proliferation of weapons had been difficult to monitor owing to the long and porous borders. |
| resulting | Fue necesario elaborar normas sectoriales específicas para resolver la consiguiente posición dominante. | Sector-specific rules to deal with the resulting market power had to be developed. |
| resulting | La consiguiente situación de inestabilidad se caracterizó por una sucesión de gobiernos de transición. | The resulting instability was marked by a succession of transitional governments. |
| resulting | Tripod afirma que el lucro cesante consiguiente fue de 1.400.000 libras esterlinas. | Tripod states that the resulting loss of profit was GBP 1,400,000. |
| resulting | Para remediar la consiguiente falta de transparencia y para mejorar la comparabilidad internacional de los datos es imprescindible contar con documentación apropiada. | Appropriate documentation is an essential requirement for overcoming the resulting lack of transparency and enhancing the international comparability of data. |
| resulting | El desequilibrio consiguiente se haría sentir probablemente en el mercado durante varios años más. | The resulting disequilibrium would probably make itself felt on the market for some years to come. |
| resulting | La capacidad limitada para ofrecer equipamientos sociales y la consiguiente restricción de la oferta de servicios constituyen otro reto más. | Capacity constraints to provide social amenities infrastructure resulting in constrained service delivery is yet another challenge. |
| subsequent | El alejamiento del entorno familiar y el consiguiente internamiento pueden ser voluntarios o involuntarios. | The removal from the family environment and subsequent admission into care can be voluntary or involuntary. |
| subsequent | En el debate consiguiente se ha tratado de precisar más estos temas. | The subsequent debate attempted to clarify these issues. |