| daily | Un serum cotidiano intensivo muy concentrado con activos aclarantes. | Phyto-Blanc An intensive daily serum highly concentrated in lightening active ingredients. |
| daily | Se llevará un registro cotidiano de las visitas. | The registration shall be conducted daily. |
| daily | Por consiguiente, se propone que un Auxiliar Administrativo preste apoyo a la Dependencia en su funcionamiento cotidiano. | An Administrative Assistant position is therefore proposed to provide support in the daily operations of the Unit. |
| daily | Un placer cotidiano de la Vida. | One of life's daily pleasures. |
| daily | Evitemos el baño de sangre cotidiano entre ustedes. | Let's not have the daily bloodbath between you and Miss Fitzgerald. |
| everyday | Porque huyen de la normalidad de nuestro mundo cotidiano. | Well, I think it's because they're not about the ordinary, everyday world around us. |
| everyday | Un general americano ordinario, cotidiano y casero. | Just a plain ordinary, everyday, home-loving American general. |
| everyday | No podría interesarme menos el Romano cotidiano. | I couldn't care less about the everyday Roman. |
| everyday | Las comparaciones internacionales e interregionales son parte del quehacer cotidiano. | International - and interregional - comparisons are very much part of everyday language. |
| everyday | Quería mostrar tales ocurrencias como algo cotidiano en Altárea. | I wanted to show how such occurrences were an everyday thing on Skyloft. |
| everyday | A veces puede también parecer desconectada del mundo cotidiano. | It can also sometimes feel quite disconnected from the everyday world. |
| everyday | Me inspiro con lo extraordinario y lo cotidiano. | I get my inspiration from the extraordinary and everyday. |
| everyday | Alguien debe unir las largas filas al trabajo cotidiano. | Someone must join the long lines at work everyday. |
| everyday | Jae Hee Yeom tenía el fármaco antidepresivo cotidiano. | Dead Yeom Jae Hee had the anti-depressant drug everyday. |
| everyday | Esto se ha convertido en un asunto cotidiano. | It has become an everyday affair. |
| day-to-day | El bloqueo estadounidense sigue afectando gravemente el bienestar cotidiano de los ciudadanos cubanos. | The United States embargo continues to severely affect the day-to-day welfare of Cuban citizens. |
| day-to-day | Seminario de capacitación para las mujeres víctimas de violencia, sobre la gestión del estrés cotidiano. | Training seminar on day-to-day stress management for women victims of violence. |
| day-to-day | Los planes para abordar estas cuestiones se aplazaban con frecuencia debido a la presión del trabajo cotidiano. | Plans to address these issues were often pushed back because of day-to-day work pressures. |
| day-to-day | A continuación se examinan otras medidas para fomentar la participación indígena en el funcionamiento cotidiano de las actividades del Decenio. | Further initiatives for enhancing indigenous involvement in the day-to-day administration of the Decade activities are discussed below. |