Apedia

Cut Cortar La De El I En Cortó

Index 755
Question cortar
Question sentences
Muero por dejar esta cama y cortar.
Baby Teeth logró cortar la electricidad.
Answer cut; cut off; chop
Answer sentences and translations
cutMuero por dejar esta cama y cortar.I mean, I'm dying to get out of this bed and cut.
cutBaby Teeth logró cortar la electricidad.Baby Teeth got to the breaker and cut the juice.
cutTendremos que cortar los cables individualmente.We'll have to cut the wires individually.
cutO simplemente podría cortar tu garganta.I - or I could just cut your throat.
cutDWP está listo para cortar la energía.(phone beeps) DWP's ready to cut the power.
cutHay que cortar a la Séptima.We'll never get a cab. Let's cut to Seventh.
cutIntentó cortar hielo con una motosierra.Genius tried to cut ice with a chainsaw.
cutDecidimos cortar todo contacto con Fay.We decided to cut all contact with Fay.
cutDebemos cortar algo para las noticias... sacarlo inmediatamente.We should cut something for the news... get it out immediately.
cutHe terminado de cortar la introducción.I've finished the rough cut of the documentary intro.
cutVamos, tenemos mucha carne que cortar.Let's go, we've got a lot of meat to cut.
cutO quizás decidió que quería cortar.Or maybe he decided he wanted a cut.
cutTienes que cortar cerca del hueso.You need to cut closer to the bone.
cutCreo que debemos cortar las pérdidas.I think we should just cut our losses.
cutEstoy listo para cortar cabello hoy.So I am ready to cut hair today.
cutAhora te vamos a cortar en pedacitos.We'll cut you up so small the worms won't have to chew.
cut offQuizás debería cortar mi coleta principesca.Perhaps I should cut off my prince's lock.
cut offSería una pena cortar estos hermosos tallos largos.It'd be such a shame to cut off these beautiful long stems.
chopRory va a dejarme cortar algo.Rory's going to let me chop something.
cutCorta un trozo de queso con el cuchillo.Cut a piece of cheese with your knife.
cutUn clavo que sobresalía de una pared me cortó el brazo.A nail sticking out of a wall cut my arm.
cut off, shut offMañana cortarán la luz en toda la zona.They're shutting off the electricity throughout the area tomorrow.
cut, diluteEl traficante cortaba la cocaína con aspirina en polvo.The dealer used to cut the cocaine with powdered aspirin.
cut offTras el accidente le cortaron la pierna.After the accident they cut off her leg.
turn off the tapDespués de ese negocio que salió mal los inversionistas cerraron el grifo.After that deal that went poorly, investors turned off the tap.
get rid ofLa empresa tuvo que cortar cabezas para no declararse en bancarrota.The company had to get rid of employees to avoid declaring bankruptcy.
decapitateEn la Antigüedad una de las penas era cortar cabezas.In Antiquity, one punishment was to decapitate.
cut with [sth]Pablo cortó papas con un cuchillo.Pablo cut potatoes with a knife.
break up with [sb]María cortó con su novio después de 5 años.Maria broke up with her boyfriend after 5 years.
cut off contactCortamos el contacto cuando yo me fui a vivir al extranjero.We cut off contact when I went to live abroad.
cut the cordYa tienes 30 años, es hora de cortar el cordón umbilical e irte a vivir solo.You are already 30; it is time to cut the cord and leave to live alone.
cut [sb]'s hairEl peluquero le cortó el pelo a la señora.The hairdresser cut the lady's hair.
dicePara hacer el guiso debes cortar en dados toda la carne.When making stew, you should dice all of the meat.
cut in julienne stripsCorta la zanahoria en juliana.Cut the carrot in julienne strips.
cut the deckDebes cortar la baraja antes de repartir las cartas.You need to cut the deck before dealing.
cut off circulation, cut off the flowLas medias apretadas cortan la circulación.Tight stockings cut off circulation.
cut the electricity, cut the power, shut off the electricity, shut off the powerEs necesario cortar la electricidad antes de hacer un arreglo.It is necessary to cut the electricity before making repairs.
kill your inspiration, kill your momentumUn fuerte golpe en la puerta cortó la inspiración del escritor.The knock at the door killed the writer's inspiration.
kill the moment, ruin the momentTantas llamadas telefónicas cortaron la inspiración durante la cena romántica.All the phone calls killed the moment during the romantic dinner.
drop a callLa tormenta cortó la llamada y no escuché lo que dijiste.The storm dropped the call and I did not hear what you said.
hang upJuan cortó la llamada enojado.Juan hung up angrily.
make a clean breakPedro y Mariana cortaron por lo sano antes de hacerse más daño.Pedro and Mariana made a clean break before causing themselves more pain.
cut your losses, take extreme measuresLa empresa cortó por lo sano y dejó de negociar con esa gente.The business cut its losses and abandoned negotiations with those people.
have things to sayTe pongo otro café, que todavía hay tela que cortar.I'll get you more coffee, because I still have things to say.

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Date fecha en la se una de day

Previous card: Choice elección su election i de una show

Up to card list: Spanish 5000 Most Used Words