eve | No quise preocupar a Donna en la víspera de su gran día. | I didn't want to worry Donna on the eve of her big day. |
eve | La víspera de la Última batalla. | The eve of the last battle. |
eve | No estoy segura que sea una buena idea que estés aquí en la víspera de tu revisión. | I'm not sure this is a very good idea for you to be here on the eve of your review. |
eve | En la víspera de mi casamiento con Ángela de Lima. | On the eve of my marriage to Angela de Lima. |
eve | Son sus regalos de víspera de Navidad. | These are your Christmas eve gifts. |
eve | En la víspera de su quincuagésimo aniversario las Naciones Unidas se enfrentan a oportunidades y desafíos singulares. | On the eve of its fiftieth anniversary the United Nations faces unique opportunities and challenges. |
eve | El Emisario busca consejo la víspera de la batalla. | The Emissary looks for guidance on the eve of battle. |
eve | Esa víspera de año Nuevo sigue viva en mi memoria. | That new year eve is still alive in my memory... |
eve | Porque tenemos un caso en la víspera de Nochebuena. | Because we've got a case on the eve of Christmas Eve. |
day before | Cabot me llamó la víspera de su muerte. | Cabot called me about it himself, the day before he died. |
day before | Me marcharé la víspera de vuestra boda. | I shall leave the day before the wedding. |
night before | Es la víspera de Acción de Gracias. | No, you can't go now. It's the night before Thanksgiving. |
night before | La víspera del Grand Prix en Montecarlo. | The night before the Grand Prix in Monte Carlo. |