cover | Si esto fue parte de tu cubierta. | About you and I, th-this... if this was part of your cover. |
cover | Chuck, no comprometas nuestra cubierta. | Chuck, we can't compromise our cover. |
cover | Ve ahí y arráncale la cubierta. | Get in there and tear the cover off of it. |
cover | Váyanse a esa arboleda y tomen cubierta. | We're going into those woods and take cover. |
cover | Tengo la cubierta del motor abierta. | JOHN: I've got the engine cover open. |
deck | Mientras paseas, sirven mariscos en la cubierta. | You wade out, and they serve seafood right off the deck. |
deck | Hay incendios en toda la cubierta principal. | Jeter: There's fires throughout the main deck. |
deck | Cerraremos la cubierta dentro de 30 segundos. | In about 30 seconds, we're going to have to seal that deck. |
deck | Su camarote es en cubierta principal. | You'll find your cabin on the main deck. |
deck | No podemos dejarlos ir bajo cubierta. | We can't let them go below deck. |
deck | Pasearemos por la cubierta mientras hablamos de tu actuación. | We can walk around the deck while I tell you what I think of this performance of yours. |
deck | Si explota, volará toda la cubierta. | If it blows, it'll take out the entire deck. |
deck | Aldrich... cuando yo estaba en la cubierta. | Aldrich... when I was on deck. Didn't get a good look at you. |
deck | Trance, prepara la cubierta médica. | [Beka]: Trance, prep the med deck. |
deck | Esta cubierta es nuestro único país. | This deck is the only homeland we have. |
deck | Debéis permanecer en la cubierta superior. | You must be sealed in the upper deck. |
deck | Es su cubierta de paseo privada. | This is your private promenade deck, sir. |
deck | Sólo iba a cubierta, también. | I was just going up on deck, too. |
deck | Mientras temblaba en la cubierta del barco pensaba... | While I was shivering on the ship's deck I was thinking. |