duration | También debe indicarse la duración prevista del acogimiento. | Also, the expected duration of the placement must be indicated. |
duration | Al ordenar esta medida el tribunal no determina anticipadamente su duración. | When ordering this measure the court does not determine its duration in advance. |
duration | La duración del tratado debe ser indefinida. | Fourth, the duration of the treaty should be indefinite. |
duration | Tampoco se indicaba la duración de tales remuneraciones especiales. | There was also no indication of the duration of such special payments. |
duration | El médico determinará la duración de dicha licencia. | The doctor shall decide on the duration of such temporary release. |
duration | La duración completa, fue registrada por el radiotelescopio. | The full duration, the radio telescope was pointed at it. |
duration | Fue organizado éxodo y duración limitada. | This was an organized exodus and had limited duration. |
duration | Aumenta la duración de las descargas. | We'll have to increase the duration of the bursts. |
duration | Probablemente deberíamos cuarentena de los dos por la duración. | We should probably quarantine the two of you for the duration. |
duration | Permanecerá en custodia federal durante la duración del juicio. | You are hereby remanded into federal custody for the duration of your trial. |
duration | La duración de su mandato constituye una legislatura . | The duration of their term shall comprise a legislative session. |
duration | Algunas críticas relacionadas con la duración de las entrevistas no pudieron corroborarse. | Certain criticisms which related to the duration of the interviews could not be corroborated. |
duration | Tendrá una duración de cinco años. | The project will be of five years duration. |
duration | Hay análisis emocionantes planeados para la duración del viaje. | I have a relatively exciting desk analysis planned for the duration of the trip. |
duration | Sólo cinco segundos de duración pero es suficiente. | Just five seconds in duration, but that's enough. |
duration | La duración del servicio tampoco constituye un criterio pertinente. | The duration of the service is not a relevant criterion, either. |
duration | La duración de este período deberá justificarse objetivamente. | The duration of such a period must be objectively justified. |
duration | Tendrán una duración limitada de 10 años. | They will have a limited duration of 10 years. |
length | No afectará a la duración de mi indagación. | It won't have an effect on the length of my inquiry. |
length | Varía según la duración del cursillo práctico. | Varies depending on the length of the practical training. |
length | La duración de la película es de 140 minutos. | The length of the film is 140 minutes. |
life, useful life | El periodo útil de este aparato es de dos años. | The life (or: useful life) of this battery is estimated at two years. |