leave | Bajo ninguna circunstancia se le permitirá salir. | Under no circumstances will he be allowed to leave. |
leave | Se te permite salir del país. | You're allowed to leave the country, you know. |
leave | Definitivamente tienes que invitarla a salir entonces. | You definitely have that invite you to leave, then. |
leave | Quería salir antes de que llegara. | I wanted to leave before she got back. |
get out | Tendremos que transportar las provisiones y salir rápidamente. | We'll have to beam the supplies aboard and get out fast. |
get out | Tengo que salir y respirar aire fresco. | I've got to get out of here and get some fresh air. |
get out | Estoy atrapado, no puedo salir. | I'm trapped, we can't get out. |
get out | Y pensé que nosotros necesitábamos salir más. | And I thought we needed to get out more. |
get out | Probablemente tendremos que usarlo para salir. | We'll probably have to use it to get out. |
get out | Ni siquiera los cardassianos pueden salir. | Even Cardassians can't get out of here. |
get out | Sólo danos tiempo de salir antes. | Just give us time to get out first. |
get out | Puedo ayudarle a salir del país. | I can help him to get out of the country. |
get out | He aceptado seguirte para salir del infierno. | I only went with you to get out of this hell. |
go out | No estaba preparado para salir con alguine. | I was not prepared to go out with alguine. |
go out | Y después podríamos salir, nosotros dos. | And then we could go out, the two of us. |
go out | Necesita un incentivo para salir, levantarse. | So he needs some incentivizing to go out, to get up. |
go out | Quería decírtelo cuando empezamos a salir. | I wanted to tell you when we first started to go out. |
go out | Asumes que ella querría salir contigo. | That would assume she wants to go out with you. |
go out | No puedes querer salir otra vez. | Now, girl, you don't want to go out again. |
leave | Para salir, solo tienes que abrir la puerta. Al salir de casa, cerré con llave. Los niños salieron al jardín. | Don't forget to turn off the iron when you leave the house. |
leave, go | Si quieres te llevo al aeropuerto. ¿A qué hora sale tu vuelo? No olvides cerrar el gas antes de salir. | If you want, I will take you to the airport. What time does your flight leave? |
rise | El Sol sale por el Este y se pone por el Oeste. | The sun rises in the East and sets in the West. |
come from | ¿De dónde salió la palabra «internet»? | Where did the term 'internet' come from? |
come up | ¿Has visto cuántas flores han salido en el jardín? | Have you seen how many flowers have come up in the garden? |
go out | El trabajo absorbe todo mi tiempo; hace mucho que no salgo con mis amigos. | William can't go out with his friends tonight because his child is sick. |
dress up to go out | Las chicas se arreglaron para salir. | The girls got dressed up to go out. |
hit the town, paint the town red | María sale de fiesta siempre que puede. | Maria hits the town whenever she can. |
get more than you bargain for | Fue a robar un banco y le detuvo la policía; eso es ir por lana y salir trasquilado. | He tried to rob a bank but the police arrested him; that is getting more than you bargained for.. |
get ready to go out, get ready to leave | María y Amanda se prepararon para salir. | Maria and Amanda got ready to go out. |
come off well, come out well | En ese negocio quedamos bien parados: logramos vender el auto por el doble de lo que habíamos pagado por él. | We came of well in that deal: we managed to sell the car for twice the price we had paid for it. |
be in [sb]'s good books | El vendedor quedó bien parado con su jefe porque redujo los gastos. | The salesperson was in the boss' good books because he managed to cut costs. |
go out for a walk, go for a walk | Pedro y María salieron a caminar por el parque. | Pedro and Maria went out for a walk in the park. |
go out for a run | Pedro sale a correr todas las mañanas. | Pedro goes out for a run every morning. |
generate profit | Un buen restaurante en este sector de la ciudad saldría a cuenta. | A good restaurant in this part of the city would generate profit. |
stay afloat | Estaba hundido pero con esfuerzo consiguió salir a flote y mantener el negocio. | He was struggling but with some effort he managed to stay afloat and keep the business going. |
rise to the surface | Cuando salió a flote el cadáver tenía un tono azulado. | When the dead body rose to the surface it was bluish in colour. |
come to light | Es inevitable que los escándalos salgan a la luz. | All scandals will inevitably come to light. |
go up to the blackboard | El alumno salió a la pizarra a escribir la tarea. | The student went up to the blackboard to write out the task. |
go on sale | Ya salió a la venta el nuevo libro del autor. | The author's new book has already gone on sale. |
move forward | Con mucho esfuerzo, María salió adelante y superó todos los problemas que tuvo en esa época. | With great effort, Maria moved on and overcame all the problems she had at the time. |
come out on the market | Mañana saldrá al mercado el nuevo modelo de teléfono celular. | The new model of cellphone is coming out on the market tomorrow. |
work out cheap | La cama nueva nos salió barata porque ya teníamos la madera y el ebanista solo nos cobró la mano de obra. | The new bed worked out cheap because we already had the wood and the carpenter only charged us for the labor. |
go unpunished | El error de Juan le salió barato: no perdió su puesto y la jefa ya lo perdonó. | Juan's mistake went unpunished: he didn't lose his job and his boss forgave him. |
come out well, turn out well | El experimento salió bien y los científicos llegaron a conclusiones favorables. | The experiment turned out well and the scientists came to favourable conclusions. |
turn out expensive, end up being expensive | El viaje salió caro, pero valió la pena. | The trip turned out expensive but it was worth it. |
run away | Al oír el disparo, los ciervos salieron corriendo. | When they heard the shot, the deer ran away. |
leave | Antes de salir de mi casa, compruebo que las ventanas estén cerradas. | Before leaving the house, I make sure the windows are closed. |
go out for a drink | Los estudiantes salieron de copas después del examen. | The students went out for a drink after the exam. |
be due | El bebé nacerá en cualquier momento porque mi mujer ya ha salido de cuentas. | The baby will be born any day now as my wife is due. |
get out of debt | Pedro debe salir de deudas antes de pedir prestado más dinero. | Pedro must get out of debt before borrowing more money. |
go on an excursion | Los alumnos salieron de excursión el lunes pasado. | The students went on an excursion last Monday. |
be off like a shot | Los ladrones salieron de naja en cuanto empezó a sonar la alarma. | The thieves were off like a shot when the alarm went off. |
get away, go away | Saldré de paseo con mi familia el fin de semana. | I'm going away with my family this weekend. |
come out | Juan ha salido del armario y nos ha presentado a su novio. | Juan has come out and introduced us to his boyfriend. |
be wet behind the ears, be green | Acababa de salir del cascarón cuando tuvo que ingresar en el ejército. | He was wet behind the ears when he had to enter the army. |
shoot off, run off | El ladrón salió disparado cuando oyó la sirena de la policía. | The thief ran off when he heard the police siren. |
the sun rise, the sun come out | Hoy salió el sol más temprano, ¡llegó el verano! | The sun rose (or: came out) early today. Summer is here! |
stand up for | Ante la agresión del jefe, Martín saltó en defensa de su compañera. | Martin stood up for his colleague against the boss. |
be in the photo | Pablo salió en la foto de la escuela. | Pablo is in the school photo. |
come out on top, come out ahead | Pablo salió ganando del negocio que hizo con la empresa. | Pablo came out on top from the business he did with the company. |
end up losing | Pedro salió perdiendo de ese negocio. | Pedro ended up losing from that deal. |
shoot off, rush off, dash off | Se vistió y salió pitando para el trabajo. | She got dressed and dashed off to work. |
cost an arm and a leg | Comprar casa sale por un riñón. | Buying a house costs an arm and a leg. |
turn out to be a letdown | Pensaba que era un gran hombre, pero le salió rana el muy sinvergüenza. | I thought he was a great man, but the sleazebag turned out to be a letdown. |
survive | Después del terremoto, las dos mujeres que salieron vivas hablaron con los periodistas. | After the earthquake, two of the women who survived spoke to reporters. |
come out of [sth] alive | Por suerte, los conductores salieron vivos del accidente. | Luckily the drivers came out of the accident alive. |
fly off, fly away | El pájaro salió volando cuando me vio. | The bird flew off when it saw me. |
be everywhere | Hay motas en toda la ropa; me salen hasta en la sopa. | There are specks all over my clothes; they are everywhere. |
be expensive, work out expensive | Me salió caro el carro. | The car worked out expensive. |
cost you dearly | Te saldrá caro haber preferido el dinero a tu dignidad. | It will cost you dearly to have preferred money to your dignity. |
take the floor, take the podium | La diputada saltó a la palestra para defender la propuesta de ley. | The congresswoman took the podium to defend the bill. |
come to light, come to the fore | Otro escándalo político ha saltado a la palestra. | Another political scandal has come to light. |
come to the fore | Este año saltaron a la palestra muchos cantantes juveniles. | This year many young singers have come to the fore. |