| flow | Recuerdo cuando solía fluir cada miércoles. | I remember when it used to flow every Wednesday. | 
| flow | Intente fluir de una actividad al siguiente. | Try to flow from one activity to the next. | 
| flow | Sólo si puede fluir libremente nos sentimos bien. | We can only feel well when it is allowed to flow unobstructed. | 
| flow | Nathan y Simón miraban fluir el río. | Nathan and Simon watched the river flow below them. | 
| flow | Permítele fluir y serás inmensamente feliz. | Let it flow and you will be immensely happy. | 
| flow | El agua no trata de fluir... | The water does not try to flow... | 
| flow | Estoy empezando a fluir con la vibra de detectives. | Let Metro do their job. I'm starting to flow with the detective vibe. | 
| flow | Traten de seguir el fluir de las cosas. | Try to go with the flow of things. | 
| flow | El agua simplemente tiene que fluir hacia abajo. | Water's just got to flow downhill. | 
| flow | Necesita espacio para dejar fluir su ego! | You need space to let your ego flow! | 
| flow | Entonces nuestra fuente jamás volverá a fluir. | Then our fountain won't ever flow again. | 
| flow | Y que mi agua va a fluir. | And that my water is going to flow. | 
| flow | Déjelo fluir, como el agua. | Just let it flow, like, I can feel it. | 
| flow | Sólo déjalo fluir, como el agua. | Just let it flow, like water. | 
| flow | Lo que haya en la tabla debería fluir a través de ellos. | Whatever's in the tablet should just flow through them. | 
| stream | El fluir de la conciencia puede lograr cosas. | A stream of consciousness can lead you some place. | 
| flow | El agua fluye del manantial. | The water flows in the creek. | 
| flow | A pesar del accidente el tráfico fluyó con normalidad. | Despite the accident, traffic flowed normally. |