full | Dichos Estados merecen pleno reconocimiento como una categoría especial de países. | Those States should be given full recognition as a special category of countries. |
full | Esas realidades afectaron de pleno al TPCE. | The CTBT felt the full brunt of those realities. |
full | Tienes pleno acceso a su oficina. | You've got full access to his office. |
full | Asumimos pleno derecho paternal durante horas escolares. | We succeed to full parental rights during school hours. |
full | Nunca se planta a pleno sol. | They should never be exposed to full sunlight. |
full | Ahora quisiera reiterar ese apoyo pleno e inequívoco. | Today I would like to reiterate this full and unequivocal support. |
full | La depuración étnica está prácticamente en pleno apogeo. | Essentially, ethnic cleansing is in full swing in Kosovo. |
full | Tendrán pleno control en 23 segundos. | They will have full control in 23 seconds. |
full | Déjalo pasar totalmente con un sollozo pleno. | Let it come through fully with a full sob. |
full | Esta palabra griega significa llenar o hacer pleno. | This downstream Greek word means to fill up or to make full. |
full | La tormenta gráficos están en pleno efecto. | The storm graphics are in full effect as well. |
full | La asociación húngara reconoce Magyar AstralPool como miembro pleno. | The Hungarian association has recognised Magyar AstralPool as a full member. |
full | Todas las partes en Sierra Leona deben demostrar su compromiso pleno e incondicional con un proceso democrático pleno. | All parties in Sierra Leone must demonstrate their full and unconditional commitment to a full democratic process. |
full | Han tenido momentos cuando su corazón estaba pleno de Mí y pleno del mundo. | You have had peak moments when your heart was full of Me and full of the world. |
full | Deberá hacer uso pleno y efectivo de su autoridad y, a estos efectos, contará con el pleno respaldo del Canadá. | The High Commissioner should make full and effective use of his authority and would have Canada's full support to that end. |
full | Prestar apoyo y cuidados a los niños con discapacidad para garantizar su acceso pleno a los servicios, ayudándoles a alcanzar su potencial pleno, sin estigma ni discriminación. | Care and support for children with disabilities to ensure full access to services, helping them reach full potential without stigma or discrimination. |
full | Su aplicación efectiva depende fundamentalmente del pleno ejercicio de los derechos del Organismo al acceso pleno y libre previsto en el plan. | Its effective implementation is critically dependent upon the full exercise of the Agency's rights of full and free access enshrined in the plan. |
complete | En las dos direcciones tuvimos pleno éxito. | In both of these directions we had complete success. |
plenary session | Tomaron la decisión en el pleno de ayer. | The decision was taken at yesterday's plenary session. |
at the top of your lungs | Los manifestantes gritaban sus exigencias a todo pulmón. | The protesters were shouting out their demands at the top of their lungs. |
with all your might | El payaso estuvo inflando globos a todo pulmón y ahora está mareado. | The clown was blowing up balloons with all his might and now he's feeling dizzy. |
to the full, to the max | Mi hijo disfruta a todo pulmón cuando sale de paseo en su moto. | He parties to the full (or: to the max) when he drinks tequila at the club. |
in the middle of [+ noun] | No contesté porque estaba en pleno examen de conducción. | I didn't answer because I was in the middle of a driving test. |
whole, full | La asamblea en pleno tomará una decisión hoy mismo. | The whole (or: full) assembly will make a decision today. |
in the middle of | Se le olvidaron las líneas en pleno acto. | They forgot their lines in the middle of the play. |
at its peak | Fue el director ejecutivo en pleno auge de la estructuración. | He was the executive director when the structuring was at its peak. |
right in the center | ¡No te pares en pleno centro de la calle! | Don't stand right in the center of the street! |
growing by leaps and bounds | La nación se encuentra en pleno desarrollo económico. | The nation is growing by leaps and bounds. |
in broad daylight | Le robaron la cartera en pleno día. | They robbed her purse in broad daylight. |
carrying out | Puedo tomar esa decisión en pleno ejercicio de mi labor. | I can make that decision while carrying out my duties |
in the middle of the weekend | Que rabia, tengo que trabajar en pleno fin de semana. | I'm so mad; I have to work in the middle of the weekend. |
in full possession of | Siempre trabajo en pleno goce de mis habilidades. | I always work in full possession of my faculties. |
in full possession of [sb]'s mental faculties | Dicen que está loco pero yo creo que lo hizo en pleno uso de sus facultades mentales. | They say that he's crazy but I think he did it in full possession of his mental faculties. |
in the salad days of | Se ven muy enamorados. Están en pleno verano de la relación. | They look very much in love. They are in the salad days of their relationship. |
mid-flight | En pleno vuelo hubo turbulencias y me puse nerviosa. | During mid-flight there was turbulence and I got nervous. |
reject completely, reject outright | El jefe rechazó de plano la idea de Martín. | The boss rejected Martin's idea outright. |