turn | No, di un giro equivocado intentando conducirlo. | No, I took a wrong turn trying to steer it out. |
turn | Estamos viendo un giro trágico de los acontecimientos. | What you are seeing here is a sad turn of events indeed. |
turn | Retuve algunos dólares previendo un último giro imprevisto. | Al, I held back a few dollars, against some final unforeseen turn. |
turn | Les mostraré cómo hacer el giro. | I'll show you how I do the turn. |
turn | Nuestra relación dio un nuevo giro. | BOOTH: Our relationship has taken a whole new turn. |
turn | Haremos el primer giro en unos minutos. | We'll be making the first turn in a few minutes. |
turn | Fue un giro total, inesperado. | It was a completely unexpected turn of events. |
twist | Hubiera querido un doble giro antes de la explosión. | I would've liked to gotten in a double twist before the blowup. |
twist | El final contiene un giro importante. | It's got a real twist for an ending. |
twist | Algunos artistas experimentaron un increíble giro del destino. | Carson: Some artists experienced an incredible twist of fate. |
twist | Un muy lindo giro de Clickomania. | A very nice twist on the Clickomania basis. |
twist | Un nuevo giro en niños's clásicos. | A new twist on a children's classics. |
twist | La historia es original y tiene un giro impredecible reconfortante. | The story is original and has a heartwarming unpredictable twist to it. |
twist | En un giro irónico pero no muy inesperado... | In an ironic, though not totally unexpected twist... Nate got the one I wanted. |
spin | Cada giro debe hacer una revolución completa para calificar. | Each spin must make one complete revolution in order to qualify. |
spin | Jimmy MacElroy saluda mientras sale de ese giro perfectamente. | Jimmy MacElroy. The crowd swooning as he comes out of that spin flawlessly. |
spin | Solo trato de darle un giro. | Hell, I'm just trying to put a spin on it. |
spin | Tengo problemas tratando de encontrar mi giro positivo. | I'm having trouble trying to find my positive spin. |
spin | Debes revisar cuánto apuestas por giro. | You should check how much you bet per spin. |
spin | Kaneka terminó su giro y se irguió completamente. | Kaneka finished his spin and straightened to his full height. |
turn, spin | La bailarina hizo un giro sobre la puntera de sus zapatillas. | The dancer did a turn (or: spin) on the tip of her ballet shoes. |
bank giro | Ha llamado para que le pongamos un giro urgentemente. | I've called to put an immediate stop to the bank giro. |
turn | En ese punto la conversación dio un giro de ciento ochenta grados. | At that point, the conversation took a U turn. |
turn | En el próximo cruce haga un giro a la derecha. | Turn right at the next junction. |
turnaround | La intervención de la policía produjo un giro en los acontecimientos. | The police's intervention caused a turnaround in the events. |
expression | Un regionalismo es un giro propio de una comunidad. | A regionalism is an expression that belongs to a community. |
turn around, take a turn | La película da un giro hacia el final. | The movie turns around in the end. |
money order | Para recibir la enciclopedia en casa, primero hay que hacer una transferencia o un giro postal. | A money order or transfer must be made first for a home delivery of the encyclopedia. |