mess | Necesitamos que vayas y arregles ese lío. | We need you to go in and clean up the mess. |
mess | Primero tienes que arreglar tu propio lío. | First you have to clean up your own mess. |
mess | Quizás no estaríamos en este lío. | Maybe we wouldn't be in this mess. |
mess | Perdón por meterlos en este lío. | I'm sorry I dragged you guys into this mess. |
mess | Porque sino estaría en un lío. | Or else I'd have been in a mess. |
mess | Están ocupados evitando ese lío del presupuesto. | They're a little busy ducking that budget mess. |
mess | Y limpiar este lío es imposible. | And even cleaning up this mess, is impossible. |
mess | Podemos olvidarnos de este lío incómodo. | We can all put this uncomfortable mess behind us. |
mess | Siento dejarte con todo este lío. | I'm sorry to stick you with all the mess. |
mess | Nosotros necesitamos aclarar este lío primero. | We need to clear up this mess first. |
mess | Me alegra dejar todo este lío atrás. | I'm just glad to have the whole mess behind us. |
mess | Estoy harto de este lío amoroso. | I'm fed up with this confounded mess. |
mess | No quise involucrarte en este lío. | I didn't want to get you caught up in this mess. |
mess | Pero claro, estamos metidos en este lío por mí. | But, of course, I know that you wouldn't be in this mess if it weren't for me. |
mess | Ahora tratemos con tu pequeño lío. | Now let's deal with your little mess. |
trouble | No quería meterte en ningún lío. | I didn't meant to get you in no trouble. |
trouble | Estoy metida en un lío tremendo. | And now I don't know how to get out of this trouble. |
trouble | Ahí estará cuando empiece el lío. | That's the place for him when the trouble starts. |
affair | Preferiría que estuviera teniendo un lío. | ~ I'd rather she was having an affair. |
affair | Tuviste un lío con una ayudante. | You had an affair with our head paralegal. |