panorama | La Cristal Terrace ofrece un impresionante panorama del Principado. | The Crystal Terrace offers a breath-taking panorama over the Principality of Monaco. |
panorama | Ahora daremos al panorama una inclinación. | Now we'll give the panorama a tilt. |
picture | Es posible que globalmente el panorama sea peor. | Globally, it is likely that the picture is worse. |
picture | Deben adoptarse urgentes medidas para revertir este panorama. | As a matter of urgency, measures must be taken to change the picture. |
picture | Durante estas reuniones oficiales se describió un panorama muy desalentador. | During these official meetings, a very dark picture was drawn up. |
picture | El panorama concreto no es alentador. | The picture on the ground is not inspiring. |
picture | Estaba intentando hacer un panorama con mis palabras. | I... I was trying to paint a picture with my words. |
picture | Porque había una mujer pretendiendo darme un panorama. | Because there's a woman that's meant to give me an picture. |
picture | No puedes ver el panorama completo. | You can't look at the whole picture. |
picture | Solo quería que vieras el panorama completo. | I just wanted you to know the whole picture. |
picture | Solo intento conseguir el panorama completo. | I'm just trying to get the full picture here. |
picture | Sólo intento eliminarte completamente del panorama. | Just trying to fully eliminate you from the picture. |
picture | Eso no describe mucho el panorama. | That doesn't paint much of a picture. |
picture | Sólo trato de tener el panorama completo. | I'm just trying to get the full picture. |
picture | El resto del panorama es menos alentador. | The rest of the picture is much less encouraging. |
picture | El panorama actual no es bueno. | The current picture is not a good one. |
picture | Simplemente deseo citar ejemplos que revelen el panorama total. | I simply wish to cite examples that reveal the full picture. |
picture | Decidí que, dado el panorama económico mundial. | Now I've decided, given the global economic picture... |
overview | Familia que brinda un panorama de la salud reproductiva humana. | Family has been set up permanently in the Estonian Health Museum, which gives an overview of human reproductive health. |
overview | Ahora brindaré un breve panorama de nuestras causas. | I shall now give a brief overview of our cases. |
panorama | El panorama que abarcaba nuestra vista desde aquella montaña era impresionante. | The panorama our view from that mountain took in was impressive. |
outlook | El panorama actual es muy preocupante por la falta de trabajo. | The current outlook is very worrisome for the lack of work. |
given the circumstances, given this outlook | No había otra opción ante tal panorama. | There was no other option given the circumstances. |