reflect | Es necesario reflejar en las directrices revisadas esas dos novedades. | It was necessary to reflect those two developments in the revised guidelines. |
reflect | Este indicador debe reflejar el costo total del personal. | This indicator should reflect the total costs of the employee workforce. |
reflect | Para poder reflejar el campo subespacial del generador fásico... | In order to reflect the subspace field of the phase generator... |
reflect | La Conferencia debe reflejar debidamente las aspiraciones de los distintos participantes. | The Conference should reflect the aspirations of the different participants in an appropriate way. |
reflect | Este bosquejo pretende reflejar tu deseo de tenerlo completamente restaurado. | These sketches are meant to reflect your desire to have it completely restored. |
reflect | Su informe debería reflejar también esa obligación. | And its report should reflect that obligation as well. |
reflect | Parece también reflejar una práctica general. | It also appears to reflect a general practice. |
reflect | La supervisión postcomercialización debe reflejar los riesgos inherentes al producto. | The Post Market Surveillance must reflect the risks involved with the device in question. |
reflect | La versión modificada parece reflejar mejor la orientación más detallada resultante. | The amended version seems better to reflect the more detailed guidance that follows. |
reflect | Nuestra obligación es reflejar esa polaridad. | It is our duty to reflect this polarity. |
reflect | Necesitamos una política pesquera que sepa reflejar las necesidades del sector. | We require a fisheries policy that has the ability to reflect the needs of the industry. |
reflect | La propuesta de la Comisión intenta reflejar ese equilibrio. | We have sought to reflect that balance in the Commission's proposal. |
reflect | Hasta los medios más conservadores debieron reflejar la brutalidad policial. | Even the most conservative media was forced to reflect the police brutality. |
reflect | El exterior del vaso parece reflejar piedad y espiritualidad. | The outside of the cup seems to reflect godliness and spirituality. |
reflect | Debe actualizarse para reflejar la dramática situación actual. | It must be updated to reflect the current dramatic situation. |
mirror | Esas directrices deberían reflejar el derecho internacional y las prácticas óptimas. | These guidelines should mirror international law and good practices. |
reflect | El espejo reflejaba la imagen de mi cara. | The mirror was reflecting the image of my face. |
reflect | La recesión ha reflejado la crisis por la que atraviesa el país. | The recession has reflected the economic crisis that the country is going through. |
reflect a reality | La película refleja una realidad de muchos ciudadanos. | The movie reflects a reality of many citizens. |