be around | En Tanzania, el crecimiento este año debería rondar el 7%. | In Tanzania, growth this year should be around 7%. |
be around | Para satisfacer mis deseos solía gustarme rondar a modelos, actrices y cantantes populares y fotografiarlas. | To satisfy my desires, I used to like to be around models, actresses and popular singers and photograph them. |
be around | En la actualidad podría rondar el 5%. | Currently it could be around 5%. |
haunt | Al menos así podría rondar a Maxwell. | Then I can at least haunt Maxwell. |
haunt | Me recuerda a los sitios que solía rondar allá en mi tierra. | You know, this reminds me of the places I used to haunt in the Old Country. |
haunt | Cuando la policía empieza a rondar por ahí, las lenguas se desatan. | When police began to haunt out there, tongues are untied. |
haunt | Estar condenado a rondar el lugar donde se quitó la vida. | Well, you know, suicide, condemned to haunt the place where he took his life with his own hand. |
haunt | Un fantasma estaría dispuesto a rondar esta casa gratis. | Why, a ghost would be willing to haunt this place for nothin'. |
haunt | Pueden regresar a rondar a los vivos. | They can come back to haunt the living. |
haunt | Esta estrategia sumamente arriesgada volverá a rondar Europa a corto o largo plazo. | This highly risky strategy will come back to haunt Europe in the short or the long term. |
hover | La Dra. Brennan me obliga a rondar por aquí. | Dr. Brennan required me to hover. |
hover | O podría rondar por aquí hasta que termines. | Or I can just hover here until you're done. |
hover | Cayendo para revolotear y rondar entre la hierba y las zarzas. | Falling to flit and hover among the grass and brambles. |
hover | Que mi padre todavía pueda rondar así. | That my father can still hover like that. |
hover | Como me recordaron recientemente, no puedes rondar encima de tus hijos todo el día. | As I was recently reminded, you can't hover over your kids all day long. |
circle | Las moscas rondaban la basura. | Flies were circling the garbage. |
wander around | La policía arrestó al hombre que rondaba la casa con malas intenciones. | The police arrested the man who was wandering around the house for no good reason. |
pester, badger | Ronda a su jefe desde hace días porque quiere un aumento de sueldo. | For days he's been pestering his boss because he wants a pay raise. |
come upon | Creían que la muerte rondaba al pueblo y se negaban a rendirse sin luchar. | They believed that death was coming upon the town and they refused to give in without a fight. |
patrol | El vigilante ronda el barrio para impedir que se cometan robos. | The vigilante patrols the neighborhood to prevent robberies. |
bother | Una duda ronda por mi cabeza y no me deja dormir. | There is a problem bothering me and keeping me up at night. |