punish | Promulgar legislación para prevenir y sancionar el tráfico ilícito. | To introduce legislation to prevent and punish illegal traffic. |
punish | El Gobierno ha tomado medidas para prevenir el fenómeno y sancionar a los culpables. | The Government is taking action to prevent corruption and punish those guilty of it. |
punish | Se ha promulgado como instrumento específico para controlar y sancionar los actos de violencia doméstica. | It has been enacted as a specific law to control and punish acts of domestic violence. |
punish | Sírvanse informar sobre las medidas adoptadas para prevenir y sancionar los actos de discriminación sufridos por la población indígena. | Please provide information on the steps taken to prevent and punish discrimination against the indigenous population. |
punish | Estas instancias han tomado medidas para prevenir la tortura y sancionar a sus autores. | These agencies have taken measures to prevent torture and punish offenders. |
punish | La legislación vigente sanciona el tráfico y suministro de sustancias estupefacientes sin sancionar su consumo. | Current legislation punishes the trafficking and supply of narcotic substances, although it does not punish their consumption. |
punish | Ciertamente, el objetivo del proyecto de artículos no es sancionar al Estado infractor. | The aim of the draft articles was certainly not to punish the wrongdoing State. |
sanction | Sería injusto sancionar a toda la región. | It would be unfair to sanction the entire region. |
sanction | Esto incluye condenar, investigar, sancionar y procesar a quienes quebranten esos principios esenciales. | This includes the condemnation, investigation, sanction and prosecution of criminal conduct when these essential tenets are violated. |
sanction | La legislación de Georgia prevé disposiciones concretas para sancionar los actos de xenofobia. | Georgian law contained concrete provisions to sanction acts of xenophobia. |
sanction | También subrayan la necesidad de aprobar leyes nacionales para sancionar a todos los infractores, incluidas las empresas. | It also underscores the need for the adoption of national legislations to sanction all violators, including companies. |
sanction | Su delegación exhorta a los Estados miembros a no sancionar los trabajos del Comité Especial. | His delegation called on Member States not to sanction the work of the Special Committee. |
sanction | No obstante, pueden considerar conveniente utilizar las leyes antidifamación para sancionar los efectos presuntamente perjudiciales de la crítica. | Yet they may find it convenient to use defamation laws to sanction the allegedly harmful effects of criticism. |
sanction | Esto permitió a las autoridades brasileñas seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel. | This enabled the Brazilian authorities to press on with their own investigations and eventually sanction the cartel. |
sanction | Corresponde ahora a la comunidad internacional sancionar esa labor mediante la convocación de una conferencia diplomática sobre la cuestión. | It was now for the international community to sanction that work by convening a diplomatic conference on the question. |
penalize | No existe una legislación para sancionar a quienes violen el DIH. | There is no legislation to penalize those who violate IHL. |
penalize | La agresión es inaceptable y no conviene premiar al agresor ni sancionar a la víctima. | Aggression could not be condoned; it would be wrong to reward the aggressor and penalize the victim. |
sanction | Sancionaron a Juan con la retirada del carnet por conducir ebrio. | Juan was sanctioned with the withdrawal of his license for drunk driving. |
sanction, ratify | El Presidente sancionó la reforma tributaria hace un mes. | The President sanctioned (or: ratified) the tax reform a month ago. |
sanction, approve | La reina sancionó los nuevos nombramientos. | The queen sanctioned (or: approved) the new appointees. |