| followed by | Dicha declaraciön irä seguida de debate. | The statement shall be followed by a debate. |
| followed by | La comunicación inmediata irá seguida de comunicaciones escritas pormenorizadas. | The immediate report shall be followed by detailed, written reports. |
| followed by | Esta mesa redonda será seguida de otras dos actividades literarias. | The round table discussion will be followed by two other literary activities. |
| followed by | La "H" seguida de seis números. | "H" followed by six numbers. |
| followed by | Va a estar seguida de sensación de euforia. | It's going to be followed by a feeling of euphoria. |
| followed by | Orquiectomía inguinal radical seguida de quimioterapia con cirugía posterior para extirpar cualquier masa residual (si la hubiera), seguida de exámenes mensuales. | Radical inguinal orchiectomy followed by chemotherapy with subsequent surgery to remove any residual masses (if present) followed by monthly checkups. |
| following | Tienes mucha seguida en esta ciudad. | You've got a big following in this town. |
| pursued | Esta línea de investigación debe ser seguida exhaustivamente. | This is a line of investigation that needs to be pursued thoroughly. |
| pursued | Esta es una línea de investigación que debería ser atentamente seguida. | This is a line of inquiry that should be thoroughly pursued. |
| practice | Las obligaciones por liquidar no se reconocen como gastos, a diferencia de la práctica seguida anteriormente. | Un-Liquidated Obligations are not recognized as expense as opposed to the previous practice. |
| continuous | Si la línea es seguida, no puedes rebasar. | If the line is continuous, you can not cross it. |
| in one go, in one stretch | En la piscina he hecho cinco largos de seguida. | I did five laps in one go at the pool. |
| right away | Enseguida voy; no te preocupes. | I'll be there right away, don't worry. |
| beside | Lo que ves ahí es la iglesia, y enseguida está el parque. | What you can see there is the church, and beside it is the park. |