according to | Sólo intentaba incinerarlo según sus deseos. | I was only trying to cremate him according to his wishes. |
according to | Clasifiquémoslo según cuando tomaron el espacio. | Let's sort them according to when they took the space. |
according to | Pero según la policía, sigue reportada como desaparecida. | But according to NCPD, she's yet to be reported as missing. |
according to | Pero según la radio norteamericana Pearl Harbor fue atacado... | But according to the American radio, Pearl Harbor was attacked... |
according to | Pero lo arregló usted según sus registros. | But you arranged it, according to their instructions. |
according to | Unos 27 años, según Esther. | About 27 years past, according to Esther. |
according to | El feudo se dividirá según mis deseos. | The estate will be divided according to my wishes. |
according to | Tienes varias anotaciones disciplinarias, y según su supervisor... | He's got several disciplinary notes, and according to his supervisor... |
according to | Todo fue arreglado según sus instrucciones. | Everything was arranged according to the precise instructions. |
according to | No según nuestro cirujana más poderoso. | Not according to our hospital's Most powerful surgeon. |
according to | Farrell tenía un Rolex también, según los paramédicos. | Farrell had a Rolex on too, according to the paramedics. |
according to | Y según el comisionado Hay pocas perspectivas inmediatas de cualquier avance importante. | And according to the commissioner there's little immediate prospect of any major breakthrough. |
according to | Y tiró esto, que según me dicen... | And dropped this, which, according to my source... came from an underground club. |
according to | Juana, según su familia, es esquizofrénica. | Wyanot is, according to her family, a schizophrenic. |
depending on | O menos, según la concentración. | Could be minutes, depending on the concentration. |
depending | Podría haber diferentes puntos de partida según los promotores. | There may be different starting points, depending on the promoters. |
based | La administración de sevoflurano debe individualizarse según la respuesta del perro. | The administration of general anaesthesia must be individualised based on the dog's response. |
according to | Según el testigo el conductor se saltó el semáforo en rojo. | According to the witness, the driver ran the red light. |
as soon as | Según llegan los camiones, los descargan en el almacén. | As soon as the trucks arrive, their cargo is unloaded into the warehouse. |
by all accounts | Según dicen, el jefe nos dará un aumento. | By all accounts, the boss will give us a pay rise. |
according to which | El argumento, según el cual todos somos animales, no es válido para esta teoría. | The argument, according to which we are all animals, doesn't fit with this theory. |
as agreed | Según lo acordado, la reunión será mañana a las 10. | As agreed, the meeting will be tomorrow at 10. |
seemingly, apparently | Según parece, mañana no habrá clases. | Apparently, there are no classes tomorrow. |
depending on [sth] | Iré al cine según qué películas estén en cartelera. | I'll go to the cinema tomorrow, depending on what movies are on the bill. |
depending on the case, depending on the situation | Veremos qué hacer según sea el caso. | We'll see what we can do depending on the case (or: depending on the situation). |
it all depends on how you look at it | Nada es del todo malo o del todo bueno; todo es según el color del cristal con que se mira. | Nothing is all bad or all good: it depends on how you look at it. |