despite | Pareciera que pueden reproducirse a pesar del programa de esterilización. | Seemingly able to reproduce despite the sterility programme, yet we struggle. |
spite | A pesar de tu interferencia, todavía venceremos. | In spite of your interference, we will still triumph. |
spite | A pesar de que los médicos... | In spite of the fact that both doctors... |
spite | Continúan intertiriendo a pesar de nuestra advertencia. | You continue to interfere in spite of our warning. |
spite | A pesar de tu traicionero comportamiento de antes. | (KITT) In spite of your treacherous behavior earlier. |
spite | Chumley, a pesar de que me despidió. | In spite of the fact that he fired me, I have a genuine admiration for him. |
spite | Podremos seguir clarificando e informando a pesar del Parlamento Europeo. | We will be able to continue clarifying and providing information in spite of the European Parliament. |
spite | El proceso continuará a pesar del paquete social. | The process is set to continue in spite of the social package. |
spite | Seamos optimistas a pesar de los obstáculos. | We must be optimistic in spite of the obstacles. |
spite | Iban a mantenerse clandestinos a pesar de nosotros. | They were going to remain underground in spite of us. |
spite | A pesar de dificultades, estoy inclinado pensarlo unanswerable. | In spite of difficulties, I am inclined to think it unanswerable. |
spite | A pesar de las temperaturas Nicaragüenses... | In spite of the temperatures like in Nicaragua... |
spite | Seguimos viviendo a pesar de todo. | We continue to live in spite of everything. |
regret | Tengo mucho pesar y remordimiento, profesor. | I have much regret and only remorse, Professor. |
regret | Siempre será mi único verdadero pesar. | She will always be my one real regret. |
regret | Es con pesar que debo informarte... | It is with regret that I must inform you... |
regret | Esto es motivo de pesar y frustración. | This is a matter of both regret and frustration. |
regret | Debemos contemplar esa situación con pesar y preocupación. | We should observe all these points with regret and concern. |
regret | Extremadamente pesar que nadie ha logrado encontrar cualquier extranjero. | Extremely regret that anyone has ever failed to find any alien. |
weigh | Pesa la bolsa de manzanas en la báscula. | Weigh the sack of apples on the scale. |
weigh | ¿Cuántas toneladas pesa la carga? | How many tons does the load weigh? |
regret | Haber dejado el trabajo te pesará siempre. | You will always regret quitting that job. |
influence | La opinión de mi padre pesa mucho en todas mis decisiones. | My father's opinion influences all my decisions a great deal. |
regret | Con gran pesar por su parte tuvo que irse a trabajar al extranjero. | With great regret on her part, she had to go to work abroad. |
in spite of [sb] | A pesar de mi padre, tuvimos que vender su colección de autos antiguos. | In spite of my father, we had to sell his collection of old cars. |
in spite of, despite | Lina siempre está sonriendo, a pesar de los problemas. | Lina is always smiling, in spite of problems. |
still | Hemos tenido muchas dificultades a lo largo del proyecto; a pesar de ello, confiamos en que obtendremos buenos resultados. | We have had a lot of difficulties throughout the project. Still, we trust that we will have good results. |
despite everything | A pesar de los pesares, creo que Grecia saldrá de la crisis pronto. | Despite everything, I think Greece will recover from the crisis soon. |
even though | A pesar de que odia madrugar, Pedro se levanta a las 5 de la mañana todos los días. | Even though he is not a morning person, he gets up early every day. |
in spite of everything, despite everything | A pesar de todo, Carlos es un hombre feliz y está satisfecho con su vida. | In spite of everything, Carlos is a happy man and is satisfied with his life. |
in spite of yourself, despite yourself | Decidió juntarse con su ex novio, aun a su pesar. | She decided to get back with her ex, despite herself. |
weigh on | La crisis económica da pesar a todo el pueblo. | The economic crisis is weighing on the whole population. |
much to my regret | Muy a mi pesar, castigué a mi hijo. | Much to my regret, I punished my son. |
weigh a ton | ¡Uf, esto pesa como un costal! ¿Qué has metido en la maleta? ¿Piedras? | This suitcase weighs a ton. Did you pack rocks in here? |