tended | El apoyo de los donantes a los programas conjuntos ha tendido a materializarse por medio de recursos complementarios. | Donor support for joint programmes has tended to come through non-core resources. |
tended | Ciertamente, la interpretación del desarrollo sostenible ha tendido a centrarse en la sostenibilidad ambiental en detrimento de la dimensión social. | Indeed, the interpretation of sustainable development has tended to focus on environmental sustainability while neglecting the social dimension. |
tended | El Comisario mencionó que las organizaciones de la sociedad civil indicaban que cada hospital había tendido a establecer sus propios procedimientos. | CoE-Commissioner referred to civil society organisations indicating that each hospital had tended to develop their own procedures. |
tended | Esa asociación ha tendido a ser reactiva y a estar focalizada en determinadas cuestiones de desarrollo nacional y regional. | Partnerships have tended to be reactive and focused on individual national and regional development challenges. |
tended | Las luchas han tendido a estar provocadas por pequeños incidentes y altercados. | The clashes have tended to be triggered by minor incidents and altercations. |
tended | Los gobiernos también han tendido a depender de acciones voluntarias cuando en realidad se necesitaban medidas más contundentes. | Governments also have tended to rely on voluntary actions when stronger actions may be required. |
tended | Diversos fallos, han tendido a confirmar estos principios antidiscriminatorios. | Several rulings have tended to confirm the principles of non-discrimination. |
tended | Los hombres han tendido a adquirir la propiedad legal de la tierra. | Men have tended to acquire legal ownership of the land. |
lying | Pienso en muchas otras cosas aquí tendido. | I think of many other things while I am lying here. |
lying | Lo encontré tendido encima de una flautista. | I found him lying on top of a flautist. |
lying | Lo golpée y todavía sigue tendido en el suelo. | I hit him and he's still lying there now. |
lying | Cuando llegué ya estaba ahí tendido. | When I came here, he was already lying here. |
lying | Y él estaba tendido ahí... Charles Jennings. | And he was just lying there - Charles Jennings. |
lying | Muerto y tendido en el suelo. | He was real dead lying on the ground there. |
lying | Te dejaré ahí tendido... todo tú, podrido. | (Breathless) 'I'll leave you lying there, 'the rotten lot of you. |
lying | Fue realmente duro para mí verlo tendido en el suelo. | It was really hard for me seeing it lying on the ground. |
lying | Un soldado ruso estaba tendido en el suelo y comía hierba. | One of them was lying on the ground and eating grass. Russian soldier. |
set | Porque le he tendido una pequeña trampa. | Because I've set her a little trap. |
set | Es embarazoso que nuestras madres nos hayan tendido esta trampa. | This is so embarrassing, having our mothers set us up. |
making | Hay una técnica para el tendido de camas en hospitales. | There is a technique for the making of hospital beds. |
overhead cables, overhead wires | El tendido de cables restaba belleza al paisaje. | The overhead wires detracted from the beauty of the scenery. |
stretched out | Yacía tendido en el suelo. | He lay stretched out on the floor. |
at full gallop | Salió a galope tendido en busca de un médico. | He ran out at full gallop in search of a doctor. |