type | Allí se procesaba las preformas tipo Chivateros, para ser convertidas en puntas pedunculadas tipo paijanense. | There preforms Chivateros type was processed to be converted into pedunculadas tips type Paijanense. |
type | Verá, no es el tipo de canción que un tipo... | You see, it's not just the type of song that a guy would... |
type | Este tipo no parecía tener el tipo del asesino psicópata. | I mean, this guy did not look like the psycho killer type. |
type | Desafortunadamente, el novio de ese tipo... también era del tipo celoso. | Unfortunately, that guy's boyfriend - also the jealous type. |
type | Hay un tipo de neutrino para cada tipo de leptón cargado eléctricamente. | There is one type of neutrino corresponding to each type of electrically charged lepton. |
type | Este tipo es denominado tipo básico. | This type is called the base type. |
type | Conector protector: tipo extraíble de montaje, tipo de moldeo. | Connector protector: Removable assembly type, Moulding type. |
kind | Este tipo debe tener algún tipo de desorden. | This guy must be some kind of mess. |
kind | Kathryn, estoy intentando crear algún tipo de... relación con este tipo. | Kathryn, I'm trying to create some kind of relationship with this guy. |
kind | El tipo de parece un tipo quien en realidad ser arrestado. | He kind of seems like a guy who would actually get arrested. |
kind | Es imposible saber con que tipo de daño cerebral vivía este tipo. | It's impossible to know what kind of brain damage the guy was already living with. |
kind | Solo hay un tipo que haga este tipo de trabajo. | There's only one guy who does this kind of work. |
kind | El tipo de historia que puede hacer a un tipo presidente. | The kind of story that could make a guy president. |
kind | El tipo usará algún tipo de encriptado que enmascare su señal. | This guy will be using some kind encryption that will mask his signal. |
kind | El tipo obviamente siente algún tipo de relación contigo. | The guy obviously feels some kind of relationship with you. |
kind | Si ese tipo es miembro de una secta satánica de algún tipo, debemos encerrarle deprisa. | If this guy's an occult member or Satanist of some kind, we need to lock in on it fast. |
kind | Porque creo que Martin es el tipo perfecto para este tipo de letras. | Because I think Martin is the perfect guy for that kind of lyrics. |
guy | Me llevó años determinar si eras buen tipo o mal tipo. | It took me years to figure out if you were a good guy or a bad guy. |
guy | Este tipo debe tener algún tipo de desorden. | This guy must be some kind of mess. |
guy | Kathryn, estoy intentando crear algún tipo de... relación con este tipo. | Kathryn, I'm trying to create some kind of relationship with this guy. |
guy | Verá, no es el tipo de canción que un tipo... | You see, it's not just the type of song that a guy would... |
guy | El tipo de parece un tipo quien en realidad ser arrestado. | He kind of seems like a guy who would actually get arrested. |
guy | Es imposible saber con que tipo de daño cerebral vivía este tipo. | It's impossible to know what kind of brain damage the guy was already living with. |
guy | Solo hay un tipo que haga este tipo de trabajo. | There's only one guy who does this kind of work. |
guy | Este tipo no parecía tener el tipo del asesino psicópata. | I mean, this guy did not look like the psycho killer type. |
guy | El tipo de historia que puede hacer a un tipo presidente. | The kind of story that could make a guy president. |
guy | El tipo usará algún tipo de encriptado que enmascare su señal. | This guy will be using some kind encryption that will mask his signal. |
guy | El tipo obviamente siente algún tipo de relación contigo. | The guy obviously feels some kind of relationship with you. |
guy | Porque creo que Martin es el tipo perfecto para este tipo de letras. | Because I think Martin is the perfect guy for that kind of lyrics. |
type, emblem | Emiliano Zapata es el tipo de caudillo preferido por los muralistas mexicanos. | Emiliano Zapata is the preferred leadership emblem of the Mexican muralists. |
type | ¿Qué tipo de manzana se cosecha a finales de verano? ¿Qué tipo de música te gusta? | What type of apple is harvested at the end of summer? |
chap, bloke | Me incomoda la sola presencia de ese tipo. | Just the presence of that bloke makes me uncomfortable. |
exchange rate appreciation | ¿Cómo se hace la apreciación del tipo de cambio? | How is exchange rate appreciation done? |
of all types, of all kinds, of all sorts | Me gustan las películas de todo tipo. | I like movies of all types. |
she's not my type, he's not my type | Salí con un chico pero no es mi tipo y no lo volveré a ver. | I went out with a boy but he's not my type and I won't see him again. |
exchange rate | Debemos revisar la tasa de cambio constantemente. | We should check the exchange rate constantly. |
exchange rate | El tipo de cambio es bajo, no nos conviene cambiar los dólares. | The exchange rate is low; it's not worth it to change the dollars. |
interest rate | El tipo de interés de este préstamo es muy elevado. | The interest rate for this loan is too high. |
blood type | Mi tipo de sangre es O negativo. | My blood type is O negative. |
tax rate | Para este tipo de transacciones, se aplica un tipo impositivo del 10%. | For this type of transactions, a tax rate of 10% applies. |