traffic | Las corrientes y el tráfico marítimo confunden nuestras lecturas. | The currents, the sea traffic there, they play havoc on our readings. |
traffic | Seguramente estén atascados en el tráfico. | I guess they probably got tied up in traffic. |
traffic | Consigue unos muchachos que despejen el tráfico. | I want you to get a couple of the guys and clear out this traffic. |
traffic | Hay tráfico nocturno en el arroyo allá atrás. | Well, you get some late-night traffic from the arroyo back there. |
traffic | Tranquilos, el tráfico está fatal. | Don't worry, the traffic was awful. |
traffic | Debe reconocer que estaba obstruyendo el tráfico. | You must admit, sir, it was obstructing the traffic. |
traffic | No fue construido para soportar tanto tráfico. | It was never built to carry this much traffic. |
traffic | Pero sí encontré algo escondido, tráfico encriptado saliendo. | But I did find some hidden, encrypted traffic heading out. |
traffic | Hay mucho tráfico en la PCH. | You know, the traffic is really terrible right now on PCH. |
traffic | Debo regresar a Londres antes del tráfico vespertino. | No, dear. I have to get back to London before the evening traffic starts. |
traffic | Nunca fue construido para soportar tanto tráfico. | It was never built to carry this much traffic. |
traffic | No quiero encontrarme con ese tráfico. | I don't want to hit that traffic. |
traffic | Hay tanto tráfico en los domingos. | There's so much traffic in on Sundays. |
traffic | Podríamos perder a Godzilla en ese tráfico. | You could lose Godzilla in that kind of traffic. |
traffic | Había mucho tráfico volviendo de Beverly Hills. | There was a lot of traffic coming back from Beverly Hills. |
trafficking | Se opone al tráfico de jóvenes. | So he's opposed to the enslavement and trafficking of young women. |
trade | Sospecho que controla el tráfico de heroína de Ginebra. | I think he's responsible for most of the heroin trade in Geneva. |