link | No pude encontrar tampoco ningún vínculo entre las víctimas. | I can't seem to find any link between the vics, either. |
link | Quieren mostrar algún tipo de vínculo. | See, he wanted to show some kind of link. |
link | La Convención no crea una verdadera presunción de vínculo causal. | The Convention does not create a true presumption of a causal link. |
link | Existe un vínculo orgánico entre ambas iniciativas. | There is an organic link between the two initiatives. |
link | Constituyen un vínculo humano entre culturas, economías y sociedades. | They form a dynamic human link between cultures, economies and societies. |
link | Nunca fuimos capaces de confirmar un vínculo. | We were never able to confirm enough to establish a link. |
link | Es nuestro único vínculo con Ethan. | She's our only real link to Ethan. |
bond | E hizo un vínculo con este chico. | And she's made a bond with the kid at the center of this one. |
bond | Y nuestros hijos apreciarán ese vínculo familiar. | And our children will hold dear that kindred bond. |
bond | Sirve como vínculo con otros hombres. | It's such a bond with other men. |
bond | Nuestro vínculo Parabatai está muy débil. | Our parabatai bond, it's just... so weak. |
bond | Tu vínculo con Jace puede soportar cierta tensión. | Now your bond with Jace can withstand a certain amount of strain. |
bond | Esperaba que hubiera un vínculo entre vosotros. | I had hoped that there would be a bond between you. |
bond | No sabes nada de nuestro vínculo. | You don't know anything about our bond. |
bond | Debilitaste nuestro vínculo Parabatai sólo para encontrarme. | You weakened our parabatai bond just to find me. |
bond | El vínculo existe a un nivel subespacial... | Remember, this bond is occurring on a subspace level... |
bond | Antes había un vínculo espiritual irrompible entre vendedor y comprador. | There used to be an unbroken spiritual bond between dealer and buyer. |
bond | Creí que querías restablecer nuestro vínculo. | I thought you wanted to reestablish our bond. |
linkage | Este vínculo se examinará explícitamente donde proceda. | Where appropriate, the linkage will be examined explicitly. |
linkage | Rechazamos este vínculo condenado además al nivel internacional. | We reject that linkage, which is condemned on the international level. |
bond, tie, link | Rompió todo vínculo afectivo con su familia. | She broke all ties with her family. |
link | Pásame el link de tu página web para que le eche un vistazo. | Send me the link to your website so that I can pay it a visit. |
affectional bond, emotional bond | Tengo un vínculo afectivo muy fuerte con mi mascota. | I have a very strong emotional bond with my pet. |
contractual tie, contractual bond | La buena fe rige el cumplimiento de las partes del vínculo contractual. | Good faith governs the fulfillment of both parties in a contractual bond. |
international tie | El vínculo internacional entre los países es bueno. | The international tie between the countries is good. |
working relationship | Tengo un buen vínculo laboral con mis compañeros. | I have a good working relationship with my colleagues. |