weak | Está demasiado débil para llegar lejos. | He's too weak to have gotten very far. |
weak | Anemia, arritmia, respiración débil. | Heart action, weak resperation, well that's to be expected. |
weak | Esta almohadilla da un débil positivo... | This pad's giving me a weak positive. |
weak | Pero se vuelve muy débil, Max. | Exactly the way you wanted, but she's getting very weak, Max. |
weak | Soy débil, No puedo detenerme. | I'm weak, I can't stop myself. |
weak | Hipotermia, pulso débil e irregular. | L.O.C. Hypothermic, pulse is weak and tachy. |
weak | Le hicieron una angioplastia pero aún está débil. | They did angioplasty last year, but he's still so weak. |
weak | Ese gancho derecho luce algo débil. | That right cross was looking a little weak. |
weak | Casi fue exorcizada, está débil. | She was almost exorcized, she's weak. |
weak | Poner azúcar al té indica un carácter débil. | To put sugar in one's tea is indicative of weak character. |
weak | No parecerás débil por saciar tu sed. | You will not appear weak by quenching your thirst. |
weak | Así podremos encontrar su punto débil. | Then we can find it's weak points. |
weak | Probablemente estaría demasiado débil para aguantarte. | He'd probably be too weak to hold you up. |
weak | No me gustas cuando eres débil. | I don't like it when you're weak. |
weak | No quieres ser el eslabón débil. | You don't want to be the weak link. |
weak | Nuestro vínculo Parabatai está muy débil. | Our parabatai bond, it's just... so weak. |
weak | Entonces los bombardeamos del lado débil... | So we blitzed the safety from the weak side... |
faint | La transmisión es muy débil para tomar coordenadas. | The transmission is too faint to determine the exact coordinates. |
faint | Es muy débil, pero quizás logre... | It's very faint, but I might be able to... |
faint | He procesado esa débil muestra de sangre. | I ran that faint blood sample from the knife. |