Front | 不知好歹 |
---|---|
Back | bù zhī hǎo dǎi 善悪のけじめがつかない,他人の好意がわからない. 你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。=*彼の好意が分からない 跟小王较劲?不知好歹!=王君と張り合うだって?とんでもないよ! 你这个人,怎么不知好歹呢?=君という人は,どうして(もののよしあしがわからないのか→)分別がないのか? 你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。 小孩子是不知好歹的。 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Méi 没脸没皮 liǎn pí 厚顔無恥.面の皮が厚い.ずうずうしい.=没皮没脸
Previous card: 不识抬举 bù shí tái・jǔ 人が取り立ててくれようとしているのに)人の好意がわからない,人の好意を無にする 识:认识,理解 抬举:赞扬,器重(年長者が後輩を)重んずる,重用する 不识抬举的货!=なんて恩知らずなやつだ
Up to card list: 中国語検定準1級 Step2