Apedia

埋怨 Mányuàn 物事がうまくいかないことを 恨む,愚痴を言う,不平を言う,とがめる 不能埋怨人,都怪自己不好。=人を恨むな,みんな自分のせいだ 妈妈埋怨我,为什么不常常给家里写信。=どうしてしょっちゅう家に手紙を書かないのかと,母は私に恨み言を言う 每个人都埋怨自己的记忆力,却无人埋怨自己的判断力 技术差的人埋怨工具差

Front 埋怨
Back mányuàn
(物事がうまくいかないことを)
恨む,愚痴を言う,不平を言う,とがめる.

不能埋怨人,都怪自己不好。=人を恨むな,みんな自分のせいだ.
妈妈埋怨我,为什么不常常给家里写信。=どうしてしょっちゅう家に手紙を書かないのかと,母は私に恨み言を言う.
每个人都埋怨自己的记忆力,却无人埋怨自己的判断力。
技术差的人埋怨工具差。

『比較』埋怨:抱怨
(1)“埋怨”は「とがめる」意味が強いのに対し,“抱怨”は「恨む」意味に重点が置かれる.
(2)“埋怨”は他人に対しても自分に対しても用いることができるが,“抱怨”は普通,他人に対してしか用いられない.

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: 怨气 yuànqì 名]恨みや憎しみの表情・気持ち 脸上流露出一股怨气。=顔から憎しみの表情があふれ出る 对她的怨气还没有消。=彼女に対する恨みはまだ消えていない

Previous card: 抱怨 bào・yuàn 不満に思う,恨みに思う 更多人抱怨空气污染 他总是抱怨同事的懒惰 人们在抱怨油价的上涨 比較』埋怨:抱怨 1)“埋怨”は「とがめる」意味が強いのに対し、“抱怨”は「恨む」意味に重点が置かれる

Up to card list: 中国語検定準1級 Step2