Apedia

吾自衛反魯,然後樂正,雅頌各得其所 Songs Ngū Dzı̀ȷ Hȷwèȷ Báen Lú N̯ēn

Zeichen 「吾自衛反魯,然後樂正,雅頌各得其所。」
MC " ngū dzı̀ȷ hȷwèȷ báen lú , n̯ēn húw lak ts̯ēng , ngáe yōwng kak tok gı̄ ṣȷó. "
Bedeutung " \ I, my \ self (adv.)/to follow; from \ to guard \ dignified, grand \ dull, blunt, simple /(place name) \ so, thus; (adv suffix) \ after \ to cure/joy; enjoy \ 1st (month) \ proper, refined/kind of musical instrument \ appearance \ each \ obtain \ modal particle/(3p possessive) \ place (n.); that which \ "
Übersetzung The Master said, "I returned from Wei to Lu, and then the music was reformed, and the pieces in the Royal songs and Praise songs all found their proper places."
Kapitel 2
Anzeigezeichen 「吾自衛反魯,然後樂正,雅頌各得其所。」

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: 主忠信,毋友不如己者,過則勿憚改 ts̯ú ṭȷūwng sı̀n mȷū hȷúw pȷūw n̯ō

Previous card: 葉公問政。子曰:「近者說,遠者來 ts̯áe government master nominalizing particle yep kūwng

Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation