Zeichen | 「士志於道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。」 |
---|---|
MC | " dẓı́ ts̯ı̀ 'ȷō dáw , n̯ı̄ ṭhı́ 'ù 'ȷų̄ȷ 'ù z̯ık ts̯áe , mȷų̀ȷ tsȷowk yó ngȷè yáe. " |
Bedeutung | " \ officer; gentleman \ goal, intention, aspiration \ at (locative preposition) \ way \ and, but \ shame; ashamed \ hate (v.) \ clothes \ hate (v.) \ eat \ (nominalizing particle) \ not yet/8th earthly branch \ sufficient/foot \ give; for; and \ discuss \ (final particle) \ " |
Übersetzung | The Master said, "A scholar, whose mind is set on truth, and who is ashamed of bad clothes and bad food, is not fit to be discoursed with." |
Kapitel | 2 |
Anzeigezeichen | 「士志於道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。」 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也 khá dwat acceptable seize final particle man
Previous card: 君子不以言舉人,不以人廢言 pȷūw yı́ n̯ı̄n master not/不律 writing brush
Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation