'付之东流' (fù zhī dōng liú) means to have one's hopes dashed, efforts wasted, and achievements lost, as if swept away by flowing water. This negative idiom describes efforts gone to waste.
付之东流 (fù zhī dōng liú) 比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,如同被东流的水冲走一样。这个成语带有贬义,形容努力白费。
| 成语 | 付之东流 |
|---|---|
| 解释 | 扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好象随着流水冲走了一样。 |
| 出处 | 唐·高适《封丘作》诗:“生事应须南亩田,世事尽付东流水。” |
| 拼音 | fù zhī dōng liú |
| 拼音码 | fzdl |
| 近义词 | 前功尽弃、付诸东流 |
| 歇后语 | 长江里漂木头 |
| 用法 | 偏正式;作谓语、定语;比喻成果丧失,前功尽弃 |
| 英语 | all one's efforts wasted |
Tags: freq3
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Previous card: 天涯海角 形容极远的地方,或相隔极远 宋·张世南《游宦记闻》卷六:“今之远宦及远服贾者,皆曰天涯海角 tiān yá hǎi jiǎo tyhj 天南地北、天各一方 近在咫尺、一衣带水 联合式;作宾语;形容地方偏远
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn