Seng Duo Zhou Shao is a Chinese idiom meaning too many monks and too little porridge. It describes a situation where there are more people than resources available to satisfy them.
僧多粥少是一个成语,比喻人数很多,但分配到的物品或资源却很少。它形容供不应求的状况。
| 成语 | 僧多粥少 |
|---|---|
| 解释 | 和尚多,而供和尚喝的粥少。比喻物少人多,不够分配。 |
| 拼音 | sēng duō zhōu shǎo |
| 拼音码 | sdzs |
| 用法 | 联合式;作谓语、定语、分句;含贬义 |
| 英语 | not enough to satisfy everyone |
Tags: freq3
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 板上钉钉 比喻事情已经决定,不能改变 bǎn shàng dìng dīng bsdd 主谓式;作定语、状语;比喻已经定下的事情 ways
Previous card: 恭敬不如从命 客套话。多用在对方对自己客气,虽不敢当,但不好违命 gōng jìng bù rú cóng mìng gjbm 复句式;作分句;作客套话 obedien politeness
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn