Describes Glasser's uncompromising approach during the Gotti trial, specifically his demand to find the sources for a story in The News.
描述了格拉瑟在审理戈蒂案时对各方毫不留情的态度,特别是他要求找出《每日新闻》消息来源的行为。
Expression | 据悉,在审理戈蒂时,格拉瑟对联邦调查局、检察官、被告律师以及媒体毫不客气。他打了好几通电话给塞申斯,要他必须查出《每日新闻》的消息来源。 |
---|---|
Meaning | Glasser, who rode roughshod over the FBI, prosecutors, defense lawyers and the press during the Gotti trial, made a series of telephone calls to Sessions demanding that the sources for The News story be found, sources said. |
Reading | jùxī zài shěnlǐ gē dì shí Gélā sè duìlián bāng diàochá jú jiǎncháguān bèigào lǜshī yǐjí méitǐ háobùkèqi tā dǎ le hǎojǐ tōngdiànhuà gěi sāi shēn sī yào tā bìxū cháchū Měirì Xīnwén de xiāoxiláiyuán |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Previous card: De training xuéxiào xùnliàn gōngzuò shuō 学校训练和工作训练之间的差距确实是英国制度方面的一个最大失败。“一般地说,学校不想了解任何与工作中的人们有关的情况,”海斯先生说 gap
Up to card list: 20000 chinese - english sentences with proper pinyin