正面 | 1168.touch 英 [tʌtʃ]美 [tʌtʃ] ![]() ![]() ![]() ![]() |
---|---|
背面 | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 释义: 1、con- "with" + vers- [versare (vertere的反复体,反复动词:versare) => vers-] + -ation.2、字面含义:turn with sb, turn to with sb, turn around with sb, turn to company with sb(表示转而和某人在一起,转而陪伴某人,和某人一起转悠). => keep company with sb, live with sb. => 陪伴,交往,社交,交谈,谈话。3、turn理解为中文里的“转悠”,表示和某人一起到处转悠转悠,也行。4、vertere => 反复体:versare. => 被动体:versari, 字面含义:keep to be turned, 由此引申为:abide, remain, live; 表示:保持下去,继续下去,维持下去。=> vers-. 该词的vers-就取这样的含义。5. 共同的扭转话题。6. 共同围绕一个话题才能说。vt. 接触;触动;使轻度受害vi. 触摸;涉及;接近;提到n. 接触;触觉;格调;少许n. (Touch)人名;(柬)杜;(英)陶奇 例句: 1. Now is the time to touch him for a loan.现在是向他借笔钱的时候了。 touch 触摸,碰,触动,感动来自古法语 tochier,touchier,触摸,触碰,击打,敲击,来自通俗拉丁语*toccare,敲击,击打, 可能来自拟声词,模仿敲击的声音。或来自 PIE*tag,接触,词源同 tangent,contact. touchtouch: [13] The etymological notion underlying touch seems to be the ‘striking of a bell’. It comes via Old French tochier from Vulgar Latin *toccāre ‘hit, knock’, which appears originally to have denoted ‘make the sound toc by striking something, such as a bell’ (as in English ticktock). The connection with bells is preserved in tocsin ‘signal given with a bell’ [16], which comes via French tocsin from Provençal tocasenh, a compound formed from tocar ‘strike’ and senh ‘bell’ (a relative of English sign).Another member of the family is toccata [18], a borrowing from Italian, which etymologically denotes the ‘touching’ of the keys of an instrument with the fingers.=> toccata, tocsintouch (v.)late 13c., "make deliberate physical contact with," from Old French tochier "to touch, hit, knock; mention, deal with" (11c., Modern French toucher), from Vulgar Latin *toccare "to knock, strike" as a bell (source also of Spanish tocar, Italian toccare), perhaps of imitative origin. Related: Touched; touching. From c. 1300 in transitive sense "bring into physical contact," also "pertain to." Other senses attested from 14c. are "perceive by physical contact, examine by sense of touch," also "be or come into physical contact with; come to rest on; border on, be contiguous with;" also "use the sense of touch," and "mention, describe." From early 14c. as "affect or move mentally or emotionally," with notion of to "touch" the heart or mind. Also from early 14c. as "have sexual contact with." Meaning "to get or borrow money" first recorded 1760. Touch-and-go (adj.) is recorded from 1812, apparently from the name of a tag-like game, first recorded 1650s. Touch football is first attested 1933. Touch-me-not (1590s) translates Latin noli-me-tangere.touch (n.)c. 1300, from Old French toche "touch, a touching; a blow, attack; a test" (Modern French touche), from tocher "to touch" (see touch (v.)). Meaning "slight attack" (of an illness, etc.) is recorded from 1660s. Sense of "communication" (to be in or out of touch) is from 1884. Sense of "skill or aptitude in some topic" is first recorded 1927, probably from music or the arts. Soft touch "person easily manipulated" is recorded from 1940." |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: English sb french turn latin company words related
Previous card: Sb turn examine company ultimately latin verb formed
Up to card list: coca 1-20200 english word,Image and sound