Apedia

그리고 이 그 Cyrus Great Middle 있는 다른

Front 중동의 역사에 있어서 근본적인 변화가 벌어지고 있었습니다 키로스 아래에 통합된 이란의 메디아와 페르시아는 세계 최초의 거대한 왕국이 되었습니다 키로스는 기원전 530년 경에 시작됩니다 그리고 그의 아들인 다리우스 대에 이르러서는 지중해 동쪽의 모든 땅이 페르시아의 통치 아래에 놓이게 됩니다 사실 그 왕국은 우리가 지금 알고 있는 중동이고, 이 왕국이 우리가 지금 알고 있는 중동을 형성했습니다 이 국가는 그 당시까지 세계에서 가장 큰 나라였습니다 더 중요한 사실은 이 국가가 최초의 대규모 다문화, 다종교 국가였다는 것입니다 그래서 완전 새로운 방법으로, 그리고 새로운 언어로 통치되어야 했었습니다 이 포고문이 바빌로니아어로 되어있다는 것은 한 가지 사실을 말해줍니다 그리고 이는 그들의 다른 풍습, 민족, 종교, 신앙을 인식해야 했었습니다 그 모든 것들은 키로스에 의해 존중되었습니다 키로스는 거대한 다민족, 다종교, 그리고 다문화 사회의 통치에 대한 모델을 확립했습니다 그리고 그 결과는 화면에 나와있는 구역을 포함하는 국가였으며, 이 나라는 알렉산더에 의해 산산조각날 때까지 200년 간 안정적으로 유지되었습니다 이 왕국은 단일 국가로써의 중동의 꿈을 남겼으며, 이 단일 국가는 다른 신앙을 가진 사람들이 같이 살 수 있는 곳이었습니다 그리스의 침공이 그 꿈을 깨버렸습니다 그리고 당연하게도 알렉산더는 통치를 유지할 수 없었고, 그 나라는 뿔뿔이 흩어졌습니다 하지만 키로스가 보여줬던 것은 절대적으로 중요하게 남아있었습니다 그리스의 역사가인 크세노폰은 키로스를 위대한 지도자로 홍보하는 책 키로파에디아를 썼습니다 그리고 이후에 유럽의 문화를 통틀어서 키로스는 지도자의 전형으로 남았습니다 이 16세기의 그림은 그에 대한 숭배가 실제로 얼마나 넓게 퍼졌었는지를 보여줍니다 또한 키로스가 다양성이 있는 사회를 운영한 방법에 대해 쓴 크세노폰의 책은 미국 혁명의 헌법 제정자들에게 영감을 중 위대한 책 중의 하나였습니다 제퍼슨은 큰 추종자였습니다 키로스의 이상이 명백히 새로운 나라에서 종교적인 허용을 만들어내는 방법에 대한 18세기의 이상에 말을 걸었던 것이죠 한편, 바빌론에서는 일이 순조롭게 진행되지만은 않았습니다 다른 왕조였던 알렉산더 이후로 바빌론은 쇠퇴했고, 폐허가 되었으며, 영국 박물관 전시사의 발굴에 의해 원통 유물이 발견되기 전까지 위대했던 바빌론 왕국의 모든 흔적들을 잃었습니다 그리고 이제 또 다른 이야기로 넘어옵니다 19세기 중반의 치열했던 논쟁으로 말이죠 그 성격이 믿을만 한가? 우리가 그것들을 신뢰해도 되는가?
Back What was going on was the fundamental shift in Middle Eastern history. The empire of Iran, the Medes and the Persians, united under Cyrus, became the first great world empire. Cyrus begins in the 530s BC. And by the time of his son Darius, the whole of the eastern Mediterranean is under Persian control. This empire is, in fact, the Middle East as we now know it, and it's what shapes the Middle East as we now know it. It was the largest empire the world had known until then. Much more important, it was the first multicultural, multifaith state on a huge scale. And it had to be run in a quite new way. It had to be run in different languages. The fact that this decree is in Babylonian says one thing. And it had to recognize their different habits, different peoples, different religions, different faiths. All of those are respected by Cyrus. Cyrus sets up a model of how you run a great multinational, multifaith, multicultural society. And the result of that was an empire that included the areas you see on the screen, and which survived for 200 years of stability until it was shattered by Alexander. It left a dream of the Middle East as a unit, and a unit where people of different faiths could live together. The Greek invasions ended that. And of course, Alexander couldn't sustain a government and it fragmented. But what Cyrus represented remained absolutely central. The Greek historian Xenophon wrote his book "Cyropaedia" promoting Cyrus as the great ruler. And throughout European culture afterward, Cyrus remained the model. This is a 16th century image to show you how widespread his veneration actually was. And Xenophon's book on Cyrus on how you ran a diverse society was one of the great textbooks that inspired the Founding Fathers of the American Revolution. Jefferson was a great admirer -- the ideals of Cyrus obviously speaking to those 18th century ideals of how you create religious tolerance in a new state. Meanwhile, back in Babylon, things had not been going well. After Alexander, the other empires, Babylon declines, falls into ruins, until 1879 when the cylinder is discovered by a British Museum exhibition digging in Babylon. And it enters now another story. It enters that great debate in the middle of the 19th century: Are the scriptures reliable? Can we trust them?

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: 그리고 cyrus 이 그 marduk 다른 것은 마르두크가

Previous card: 그 두 그리고 위대한 central judaism great 신께서는

Up to card list: Korean-English 22000