Front | 저희는 그 히브리 성경으로부터 유대인들의 복귀와 키로스의 포고문에 대해서 밖에 알지 못했었습니다 다른 증거는 없었죠 그런데 갑자기 이게 나타났었습니다 그리고 성경을 믿었고 창조에 대한 믿음을 가지고 있던 사람들은 진화와 지질학에 의해 흔들렸던 세계에 커다란 흥분이, 그 성경이 역사적으로 진실이라는 증거가 있었습니다 - 해석이 전체적으로 애매하네요 ㅠㅠ 확인 부탁드립니다 위대한 19세기의 순간이었죠 하지만, 물론 이때가 일이 복잡해지는 순간이었고, 그 사실들이 진실이라는 것은 고고학자들에게는 환영할 일이었지만, 해석하는 것은 생각했던 것 보다 더 복잡했었습니다 왜냐하면 원통 유물의 설명과 히브리 성경의 설명이 하나의 주요한 쟁점에서 달랐었기 때문입니다 바빌로니아 원통 유물은 마르두크라고 불리는 바빌론의 위대한 신을 모시는 성직자들에 의해 기록되었습니다 또한 별로 놀랍지 않게도 그들은 이것이 마르두크에 의해 적힌 것이라고 말했습니다 "우리는 마르두크가 키로스를 그의 이름로 불렀다고 믿습니다" 마르두크는 키로스를 자신의 손으로 보듬었으며, 그의 사람들을 안내하라고 키로스를 불렀으며, 바빌론의 통치를 맡겼습니다 마르두크는 키로스에게 그가 사람들을 자유롭게 하는 이 위대하고 관대한 일을 할 것이라고 일러주었습니다 그리고 이것이 우리가 마르두크를 칭송하고 숭배해야하는 이유입니다 크게 놀랄만한 일도 아니지만, 구약 성서에서 히브리 저자들은 이에 대해 약간은 다른 견해를 취했습니다 물론, 그들에게 있어서 마르두크가 이 모든 일을 만들었다는 것은 불가능했습니다 오직 여호와만이 가능했었죠 그리고 이사야서에서도 저희는 이 모든 일의 공헌을 마르두크가 아닌 이스라엘의 하느님께 돌리는 경이로운 글을 이 이스라엘의 하느님 또한 키로스를 이름으로 부르셨으며, 손수 돌보셨고, 그로 하여금 자신의 사람들을 안내하라고 말씀하셨습니다 이는 같은 사건에 대한 두 가지 다른 사제의 평가이자 정치적인 사건에 대한 다른 두 종교적인 인수의 분명한 예시입니다 우린 신이 보통 큰 군대의 편에 서있다는 것을 알고 있습니다 문제는 어느 신이냐는 것이죠 그리고 그 논쟁은 히브리어 성경이 종교의 더 넓은 세상의 일부라는 것을 깨우치게 하기 위해 19세기의 모든 사람들을 불안하게 만들었습니다 그리고 그 원통 유물이 이사야서보다 더 오래되었고, 여호와가 마르두크가 사용한 단어와 아주 유사한 단어를 쓴다는 것은 꽤나 명백해보입니다 그리고 이사야가 이 사실을 안다는 아주 작은 힌트가 존재합니다 왜냐하면 그가, 물론 이는 신이 말하는 것입니다 "난 비록 네가 날 모르더라도, 너를 너의 이름으로 불렀다"라고 했다고 말했습니다 저는 키로스가 자신이 여호와의 명령 하에 움직인다는 깨닫지 못했다고 인식된다고 생각합니다 그리고 똑같이 자신이 마르두크로부터의 명령 아래에 움직였다는 것에 놀랐을 겁니다 당연히, 흥미롭게도 키로스는 이 문헌에서 전혀 언급되지 않은 여러 신들을 모시는 착한 이란인이었기 때문입니다 1897년의 일이었죠 40년이 지나서 1917년에, 원동 유물은 세로은 세상으로 들어가게 됩니다 이번에는 현대의 진정한 정치 - 밸푸어 선언의 해, 영국과 중동의 새로운 황제의 권력이 국가적인 고향을 결정하는, 그리고 유대인의 귀향을 허락하는 해 - 죄송합니다 ㅠㅠ 이건 잘 모르겠네요... |
---|---|
Back | We only knew about the return of the Jews and the decree of Cyrus from the Hebrew scriptures. No other evidence. Suddenly, this appeared. And great excitement to a world where those who believed in the scriptures had had their faith in creation shaken by evolution, by geology, here was evidence that the scriptures were historically true. It's a great 19th century moment. But -- and this, of course, is where it becomes complicated -- the facts were true, hurrah for archeology, but the interpretation was rather more complicated. Because the cylinder account and the Hebrew Bible account differ in one key respect. The Babylonian cylinder is written by the priests of the great god of Bablyon, Marduk. And, not surprisingly, they tell you that all this was done by Marduk. "Marduk, we hold, called Cyrus by his name." Marduk takes Cyrus by the hand, calls him to shepherd his people and gives him the rule of Babylon. Marduk tells Cyrus that he will do these great, generous things of setting the people free. And this is why we should all be grateful to and worship Marduk. The Hebrew writers in the Old Testament, you will not be surprised to learn, take a rather different view of this. For them, of course, it can't possibly by Marduk that made all this happen. It can only be Jehovah. And so in Isaiah, we have the wonderful texts giving all the credit of this, not to Marduk the Lord God of Israel who also called Cyrus by name, also takes Cyrus by the hand and talks of him shepherding his people. It's a remarkable example of two different priestly appropriations of the same event, two different religious takeovers of a political fact. God, we know, is usually on the side of the big battalions. The question is, which god was it? And the debate unsettles everybody in the 19th century to realize that the Hebrew scriptures are part of a much wider world of religion. And it's quite clear the cylinder is older than the text of Isaiah, and yet, Jehovah is speaking in words very similar to those used by Marduk. And there's a slight sense that Isaiah knows this, because he says, this is God speaking, of course, "I have called thee by thy name though thou hast not known me." I think it's recognized that Cyrus doesn't realize that he's acting under orders from Jehovah. And equally, he'd have been surprised that he was acting under orders from Marduk. Because interestingly, of course, Cyrus is a good Iranian with a totally different set of gods who are not mentioned in any of these texts. That's 1879. 40 years on and we're in 1917, and the cylinder enters a different world. This time, the real politics of the contemporary world -- the year of the Balfour Declaration, decides that it will declare a Jewish national home, it will allow the Jews to return. |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 그리고 cyrus great cylinder 이는 iranian 키로스의 이
Previous card: 그리고 이 그 cyrus great middle 있는 다른
Up to card list: Korean-English 22000