Apedia

El Narazit Si čepici Až Po Uši Calarse

The Czech phrase "narazit si čepici až po uši" (to pull one's cap down to one's ears) means to wear a cap pulled low on the head, which corresponds to the Spanish "calarse el gorro hasta el cogote."

České "narazit si čepici až po uši" znamená nasadit si čepici hluboko na hlavu, což ve španělštině odpovídá "calarse el gorro hasta el cogote".

ConversacionFront narazit si čepici až po uši
ConversacionBack calarse el gorro hasta el cogote

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Spustit hledí calarse la visera

Previous card: Namáčet si chleba polévky calar la sopa

Up to card list: Španělština - konverzace