The Czech phrase "zkazit si žaludek" can be translated into Spanish in several ways, including "coger un empacho", "coger una indigestion", and "descomponerse el estomago."
Výraz "zkazit si žaludek" lze do španělštiny přeložit několika způsoby, včetně "coger un empacho", "coger una indigestion" a "descomponerse el estomago".
| ConversacionFront | zkazit si žaludek |
|---|---|
| ConversacionBack | 1. coger un empacho 2. coger una indigestion 3. descomponerse el estomago 4. ponerse con indigestion 5. contraer una indigestion |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Por el zřítit se propasti derrocarse barranco despeňarse
Previous card: Ruce mu jdou od práce esta sengado hace
Up to card list: Španělština - konverzace