The Czech phrase "rychlý jako blesk" (fast as lightning) is translated into Spanish using comparisons to fast animals like "ligero como que un galgo" (light as a greyhound) and "mas ligero que un gamo" (lighter than a deer).
Přísloví "rychlý jako blesk" se do španělštiny překládá pomocí různých přirovnání k rychlým zvířatům, jako jsou "ligero como que un galgo" a "mas ligero que un gamo".
| ConversacionFront | rychlý jako blesk |
|---|---|
| ConversacionBack | 1. ligero como que un galgo 2. ligero como que un gamo 3. mas ligero que un alcotan 4. mas ligero que un galgo |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Al fin spět ke konci acercar llegar
Previous card: Dar una navajada bodnout koho lancetaro navajazo lanzada
Up to card list: Španělština - konverzace