The Czech phrase "he is a proper cuckold" translates to Spanish as "lo que tiene es una fronda de cuernos" or "lo que tiene es una rama de cuernos".
Výraz "je to pořádný paroháč" se do španělštiny překládá jako "lo que tiene es una fronda de cuernos" nebo "lo que tiene es una rama de cuernos".
| ConversacionFront | je to pořádný paroháč |
|---|---|
| ConversacionBack | 1. lo que tiene es una fronda de cuernos 2. lo que tiene es una rama de cuernos |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: En la masa de su sangre lo má
Previous card: Vale mas en mano de volando lo lepší
Up to card list: Španělština - konverzace