This flashcard presents the Czech phrases "to have nothing to eat" and "to have nothing to bite into" and their Spanish translation "no tener para llevarse un mendrugo a la boca".
Tato kartička uvádí české fráze "nemít co do úst" a "nemít do čeho kousnout" a jejich španělský překlad "no tener para llevarse un mendrugo a la boca".
| ConversacionFront | nemít co do úst nemít do čeho kousnout |
|---|---|
| ConversacionBack | no tener para llevarse un mendrugo a la boca |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Nemít ani na kus chleba tener para bocadillo
Previous card: Nemít kam se vrtnout tener para donde voltear
Up to card list: Španělština - konverzace