Apedia

Nestát Za Kozí Bobek Pětník Zlámanou Grešli Valer

This flashcard means "not worth a goat dropping", "not worth a fifthy", or "not worth a broken groschen", which in Spanish is expressed as "no valer un cornado" (not worth a cornado, an old coin).

Tato kartička znamená "nestát za kozí bobek", "nestát za pětník" nebo "nestát za zlámanou grešli", což se španělsky řekne "no valer un cornado".

ConversacionFront nestát za kozí bobek
nestát za pětník
nestát za zlámanou grešli
ConversacionBack no valer un cornado

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Nestát ani za pětník zlámanou grešli valer cuarto

Previous card: Nestát za kozí bobek špetku tabáku zlámanou grešli

Up to card list: Španělština - konverzace