This card presents "Nestihl jsem to poslat" (I didn't manage to send it) as the Czech phrase for missing a sending deadline. The Spanish translation is "No logré enviarlo a tiempo."
Tato karta uvádí "Nestihl jsem to poslat" jako český výraz pro zmeškání termínu odeslání. Španělský překlad je "No logré enviarlo a tiempo."
| ConversacionFront | Nestihl jsem to poslat. |
|---|---|
| ConversacionBack | No logré enviarlo a tiempo. |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Nestihl jsem tu schůzku llegué tiempo la reunión
Previous card: Nestíhají držet krok s se mantienen al ritmo/nivel
Up to card list: Španělština - konverzace