This note translates the Czech proverbs "bez práce nejsou koláče" (no pain, no gain) and "když se kácí les, létají třísky" (when chopping wood, chips fly) into Spanish as "no se cojen truchas a bragas enjutas" (you don't catch trout with dry pants).
Tato poznámka překládá české přísloví "bez práce nejsou koláče" a "když se kácí les, létají třísky" do španělštiny jako "no se cojen truchas a bragas enjutas".
| ConversacionFront | bez práce nejsou koláče když se kácí les, létají třísky |
|---|---|
| ConversacionBack | no se cogen truchas a bragas enjutas |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Se nevím jak nastrčit aby nedověděl como arreglarmelas
Previous card: Není včerejší se cayo de la cuna
Up to card list: Španělština - konverzace