Apedia

Se Bez Práce Nejsou Koláče Když Kácí Les

This note translates the Czech proverbs "bez práce nejsou koláče" (no pain, no gain) and "když se kácí les, létají třísky" (when chopping wood, chips fly) into Spanish as "no se cojen truchas a bragas enjutas" (you don't catch trout with dry pants).

Tato poznámka překládá české přísloví "bez práce nejsou koláče" a "když se kácí les, létají třísky" do španělštiny jako "no se cojen truchas a bragas enjutas".

ConversacionFront bez práce nejsou koláče
když se kácí les, létají třísky
ConversacionBack no se cogen truchas a bragas enjutas

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Se nevím jak nastrčit aby nedověděl como arreglarmelas

Previous card: Není včerejší se cayo de la cuna

Up to card list: Španělština - konverzace