Apedia

Si Drbat Hlavu V Neúspěchu Chytit Se Za

The Czech phrases "drbat si hlavu (v neúspěchu)" (to scratch one's head in failure) or "chytit se za nos (dělat si výčitky pro nezdar)" (to grab one's nose, to reproach oneself for failure) translate to "quedarse soplando las manos" in Spanish, meaning to be left empty-handed or frustrated.

České "drbat si hlavu (v neúspěchu)" nebo "chytit se za nos (dělat si výčitky pro nezdar)" se ve španělštině překládá jako "quedarse soplando las manos", což znamená".

ConversacionFront drbat si hlavu (v neúspěchu)
chytit se za nos (dělat si výčitky pro nezdar)
ConversacionBack quedarse soplando las manos

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Drbat si hlavu v neúspěchu quedarse soplando las

Previous card: Pozbýt dechu quedarse sin respiracion

Up to card list: Španělština - konverzace