This flashcard teaches Czech idioms "šourat se", "táhnout nohy za sebou", and "být jak věchýtek", all of which mean to walk slowly and reluctantly, and are expressed in Spanish as "arrastrar los pies".
Cvičí se zde české idiomy "šourat se", "táhnout nohy za sebou" a "být jak věchýtek", které všechny znamenají pomalé a neochotné chození, což je ve španělštině vyjádřeno frází "arrastrar los pies".
| ConversacionFront | šourat se táhnout nohy za sebou být jak věchýtek |
|---|---|
| ConversacionBack | arrastrar los pies |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Vláčet bahnem čest koho arrastrar por el fango
Previous card: Ráčkovat arrastrar las erres
Up to card list: Španělština - konverzace