The Czech phrase "tnout do živého, zasáhnout na citlivém místě" translates to Spanish as "dar en lo vivo," meaning "to hit a nerve" or "to touch a sore spot."
Věta "tnout do živého, zasáhnout na citlivém místě" se do španělštiny překládá jako "dar en lo vivo".
| ConversacionFront | tnout do živého, zasáhnout na citlivém místě |
|---|---|
| ConversacionBack | dar en lo vivo |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Postavit se čelem/tváří v tvář dar la cara
Previous card: Uhodit hřebík na hlavičku dar en el clavo
Up to card list: Španělština - konverzace